ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00443 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الذاريات 26 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Markaasu
aaday
ehelkiisii
lana
yimid
Dibi
shilis
(una
gawracay).
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 26 )
[
فَرَاغَ إِلَى أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
]
-
الذاريات 26
وةرطيَران
ئایەت | 4701
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الذاريات 26 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Så
gikk
han
bort
til
sine
husfolk,
og
kom
med
en
gjøkalv,
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 26 )
[
فَرَاغَ إِلَى أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
]
-
الذاريات 26
وةرطيَران
ئایەت | 4701
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الذاريات 26 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Poi
andò
discretamente
dai
suoi
e
tornò
con
un
vitello
grasso,
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 26 )
[
فَرَاغَ إِلَى أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
]
-
الذاريات 26
وةرطيَران
ئایەت | 4701
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الذاريات 26 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Дар
ниҳон
ва
шитобон
назди
касони
худ
рафт
ва
гӯсолаи
фарбеҳе
овард.
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 26 )
[
فَرَاغَ إِلَى أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
]
-
الذاريات 26
وةرطيَران
ئایەت | 4701
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الذاريات 26 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
پس به
گونهای
پنهان
به
سوی
اهلش
روان
شد و
گوسالهای
فربه
(و
بریان
شده)
بیاورد.
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 26 )
[
فَرَاغَ إِلَى أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
]
-
الذاريات 26
وةرطيَران
ئایەت | 4701
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الذاريات 26 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Потом
он
пошел
к
своим
домочадцам
и
вернулся
с
жирным
теленком.
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 26 )
[
فَرَاغَ إِلَى أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
]
-
الذاريات 26
وةرطيَران
ئایەت | 4701
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الذاريات 26 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Then
he
turned
aside
to
his
family
secretly
and
brought
a
fat
(roasted)
calf,
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 26 )
[
فَرَاغَ إِلَى أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
]
-
الذاريات 26
وةرطيَران
ئایەت | 4701
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الذاريات 26 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Hemen
ailesinin
yanına
gitti;
semiz
bir
dana
getirdi.
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 26 )
[
فَرَاغَ إِلَى أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
]
-
الذاريات 26
وةرطيَران
ئایەت | 4701
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الذاريات 26 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
I
poodešel
k
rodině
své
a
přinesl
tele
krmené:
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 26 )
[
فَرَاغَ إِلَى أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
]
-
الذاريات 26
وةرطيَران
ئایەت | 4701
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الذاريات 26 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Hij
ging
toen
vlug
naar
zijn
familie
en
bracht
een
geroosterd
kalf.
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 26 )
[
فَرَاغَ إِلَى أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
]
-
الذاريات 26
وةرطيَران
ئایەت | 4701
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir