ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00608 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الرحمن 7 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Samadana
Eebaa
koryeelay,
Garsoorna
wuu
dajiyay.
]
-
Interpretation of ( Ar-Rahman 7 )
[
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ
]
-
الرحمن 7
وةرطيَران
ئایەت | 4908
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الرحمن 7 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Himmelen
har
Han
hevet
opp.
Han
har
satt
Vekten
(likevekten),
]
-
Interpretation of ( Ar-Rahman 7 )
[
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ
]
-
الرحمن 7
وةرطيَران
ئایەت | 4908
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الرحمن 7 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Ha
elevato
il
cielo
e ha
eretto
la
bilancia,
]
-
Interpretation of ( Ar-Rahman 7 )
[
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ
]
-
الرحمن 7
وةرطيَران
ئایەت | 4908
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الرحمن 7 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Осмонро
барафрохт
ва
тарозуро
барниҳод,
]
-
Interpretation of ( Ar-Rahman 7 )
[
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ
]
-
الرحمن 7
وةرطيَران
ئایەت | 4908
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الرحمن 7 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
و
آسمان
را
برافراشت
و
میزان
(تکوین
و
تشریع
و
تکالیف)
را
فروگذاشت.
]
-
Interpretation of ( Ar-Rahman 7 )
[
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ
]
-
الرحمن 7
وةرطيَران
ئایەت | 4908
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الرحمن 7 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Он
возвел
небо
и
установил
весы,
]
-
Interpretation of ( Ar-Rahman 7 )
[
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ
]
-
الرحمن 7
وةرطيَران
ئایەت | 4908
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الرحمن 7 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
the
heaven,
He
raised
it
high,
and
He
made
the
balance
]
-
Interpretation of ( Ar-Rahman 7 )
[
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ
]
-
الرحمن 7
وةرطيَران
ئایەت | 4908
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الرحمن 7 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Ve
gök.
Yükseltti
onu.
Ve
koydu
şaşmaz
ölçüyü,
mizanı.
]
-
Interpretation of ( Ar-Rahman 7 )
[
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ
]
-
الرحمن 7
وةرطيَران
ئایەت | 4908
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الرحمن 7 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
a
nebe
Bůh
k
výsotám
pozdvihl
a
váhu
stanovil,
]
-
Interpretation of ( Ar-Rahman 7 )
[
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ
]
-
الرحمن 7
وةرطيَران
ئایەت | 4908
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الرحمن 7 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
En
Hij
heeft
de
hemel
opgeheven
en
Hij
heeft
de
weegschaal
geplaatst.
]
-
Interpretation of ( Ar-Rahman 7 )
[
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ
]
-
الرحمن 7
وةرطيَران
ئایەت | 4908
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir