ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00486 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( المدثر 7 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
Pentru
Domnul
tău
rabdă!
]
-
Interpretation of ( Al-Muddathir 7 )
[
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ
]
-
المدثر 7
وةرطيَران
ئایەت | 5502
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( المدثر 7 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
Et
pour
ton
Seigneur,
endure.
]
-
Interpretation of ( Al-Muddathir 7 )
[
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ
]
-
المدثر 7
وةرطيَران
ئایەت | 5502
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( المدثر 7 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Вә
Раббың
ризасы
өчен
кәферләрнең
дошманлыгына
сабыр
ит,
чыда!
]
-
Interpretation of ( Al-Muddathir 7 )
[
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ
]
-
المدثر 7
وةرطيَران
ئایەت | 5502
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( المدثر 7 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
I
dla
twojego
Pana
bądź
cierpliwy!
]
-
Interpretation of ( Al-Muddathir 7 )
[
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ
]
-
المدثر 7
وةرطيَران
ئایەت | 5502
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( المدثر 7 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Rəbbin
üçün
səbir
et!
]
-
Interpretation of ( Al-Muddathir 7 )
[
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ
]
-
المدثر 7
وةرطيَران
ئایەت | 5502
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( المدثر 7 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
നിന്റെ
രക്ഷിതാവിനു
വേണ്ടി
നീ
ക്ഷമ
കൈക്കൊള്ളുക.
]
-
Interpretation of ( Al-Muddathir 7 )
[
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ
]
-
المدثر 7
وةرطيَران
ئایەت | 5502
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( المدثر 7 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Kuma
sabõda
Ubangijinka?
Sai
ka yi
haƙure
]
-
Interpretation of ( Al-Muddathir 7 )
[
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ
]
-
المدثر 7
وةرطيَران
ئایەت | 5502
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( المدثر 7 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Hindarilah
siksaan
itu.
Waspadailah
selalu
hal-hal
yang
dapat
menjerumuskanmu
ke
dalam
siksaan.
Janganlah
kamu
memberi
sesuatu
kepada
orang
lain
untuk
mendapatkan
imbalan
yang
lebih
besar
dari
orang
tersebut.
Untuk
mendapatkan
rida
Tuhanmu,
bersabarlah
atas
segala
perintah
dan
larangan
serta
segala
sesuatu
yang
berat
dan
penuh
tantangan.
]
-
Interpretation of ( Al-Muddathir 7 )
[
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ
]
-
المدثر 7
وةرطيَران
ئایەت | 5502
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( المدثر 7 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
يا
أيها
المتغطي
بثيابه،
قم
مِن
مضجعك،
فحذِّر
الناس
من
عذاب
الله،
وخُصَّ
ربك
وحده
بالتعظيم
والتوحيد
والعبادة،
وَطَهِّر
ثيابك
من
النجاسات؛
فإن
طهارة
الظاهر
من
تمام
طهارة
الباطن،
ودُمْ
على
هَجْر
الأصنام
والأوثان
وأعمال
الشرك
كلها،
فلا
تقربها،
ولا
تُعط
العطيَّة؛
كي
تلتمس
أكثر
منها،
ولمرضاة
ربك
فاصبر
على
الأوامر
والنواهي.
]
-
Interpretation of ( Al-Muddathir 7 )
[
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ
]
-
المدثر 7
وةرطيَران
ئایەت | 5502
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( المدثر 7 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
あなたの主の(道の)ために,耐え忍びなさい。
]
-
Interpretation of ( Al-Muddathir 7 )
[
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ
]
-
المدثر 7
وةرطيَران
ئایەت | 5502
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir