ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00522 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( المطففين 18 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
Nu!
Cartea
celor
curaţi
este
Illiyun!
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 18 )
[
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
]
-
المطففين 18
وةرطيَران
ئایەت | 5866
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( المطففين 18 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
Qu'ils
prennent
garde!
Le
livre
des
bons
sera
dans
l'Illiyûn
-
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 18 )
[
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
]
-
المطففين 18
وةرطيَران
ئایەت | 5866
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( المطففين 18 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Юк
Аллаһуга
карышып
җәһәннәмгә
кермәгез,
тәхкыйк
Аллаһуга
итагать
итеп
һәрвакыт
яхшылыкны
кылган
кешеләрнең
гамәл
дәфтәрләре,
әлбәттә,
ґилийөндәдер.
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 18 )
[
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
]
-
المطففين 18
وةرطيَران
ئایەت | 5866
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( المطففين 18 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Wcale
nie
tak!
Zaprawdę,
księga
sprawiedliwych
jest
w
Illijjun!
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 18 )
[
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
]
-
المطففين 18
وةرطيَران
ئایەت | 5866
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( المطففين 18 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Xeyr!
Həqiqətən,
itaətkarların
kitabı
İlliyyundadir!
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 18 )
[
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
]
-
المطففين 18
وةرطيَران
ئایەت | 5866
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( المطففين 18 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
നിസ്സംശയം;
പുണ്യവാന്മാരുടെ
രേഖ
ഇല്ലിയ്യൂനില്
തന്നെയായിരിക്കും.
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 18 )
[
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
]
-
المطففين 18
وةرطيَران
ئایەت | 5866
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( المطففين 18 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
A'aha!
Haƙĩƙa
lalle
ne
littãfin
mãsu
ɗã'ã
yana
a
cikin
Illiyyĩna?
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 18 )
[
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
]
-
المطففين 18
وةرطيَران
ئایەت | 5866
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( المطففين 18 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Sungguh,
catatan
perbuatan
golongan
manusia
yang
berbakti
berada
dalam
'Illiyyûn.
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 18 )
[
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
]
-
المطففين 18
وةرطيَران
ئایەت | 5866
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( المطففين 18 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
حقا
إن
كتاب
الأبرار
-وهم
المتقون-
لفي
المراتب
العالية
في
الجنة.
وما
أدراك
-أيها
الرسول-
ما
هذه
المراتب
العالية؟
كتاب
الأبرار
مكتوب
مفروغ
منه،
لا
يزاد
فيه
ولا
يُنقص،
يَطَّلِع
عليه
المقربون
من
ملائكة
كل
سماء.
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 18 )
[
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
]
-
المطففين 18
وةرطيَران
ئایەت | 5866
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( المطففين 18 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
これに引き替え敬虔な者の記録は,イッリッイーンの中に(保管して)ある。
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 18 )
[
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
]
-
المطففين 18
وةرطيَران
ئایەت | 5866
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir