ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00497 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( المطففين 28 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Waa
Il ay ka
cabbaan
kuwa
Eebe
u
dhaw.
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 28 )
[
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
]
-
المطففين 28
وةرطيَران
ئایەت | 5876
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( المطففين 28 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
en
kilde
hvorav
de
drikker
som
er
Gud
nær.
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 28 )
[
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
]
-
المطففين 28
وةرطيَران
ئایەت | 5876
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( المطففين 28 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
fonte
di
cui
berranno
i
ravvicinati.
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 28 )
[
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
]
-
المطففين 28
وةرطيَران
ئایەت | 5876
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( المطففين 28 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
чашмаест,
ки
муқаррабони
(наздикони
даргоҳи)
Худо
аз он
меошоманд.
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 28 )
[
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
]
-
المطففين 28
وةرطيَران
ئایەت | 5876
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( المطففين 28 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
چشمهای
را که
نزدیکشدگان
(به
خدا)
از آن
مینوشند.
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 28 )
[
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
]
-
المطففين 28
وةرطيَران
ئایەت | 5876
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( المطففين 28 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
источника,
из
которого
пьют
приближенные
[к
Аллаху].
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 28 )
[
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
]
-
المطففين 28
وةرطيَران
ئایەت | 5876
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( المطففين 28 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
A
fountain
from
which
drink
they
who
are
drawn
near
(to
Allah).
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 28 )
[
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
]
-
المطففين 28
وةرطيَران
ئایەت | 5876
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( المطففين 28 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Bir
kaynak
ki,
iyice
yaklaştırılmış
olanlar
içerler
ondan.
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 28 )
[
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
]
-
المطففين 28
وةرطيَران
ئایەت | 5876
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( المطففين 28 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
pramene,
z
nějž
pijí
(andělé)
nejbližší.
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 28 )
[
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
]
-
المطففين 28
وةرطيَران
ئایەت | 5876
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( المطففين 28 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Een
bron
waarvan
de
nabijgebrachten
drinken.
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 28 )
[
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
]
-
المطففين 28
وةرطيَران
ئایەت | 5876
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir