ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.01003 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( مريم 88 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
waxay
dheheen
(gaaladu)
wuxuu
yeeshay
Eebaha
Raxmaana
ilmo.
]
-
Interpretation of ( Maryam 88 )
[
وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَنُ وَلَدًا
]
-
مريم 88
وةرطيَران
ئایەت | 2338
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( مريم 88 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
De
sier
også:
«Den
Barmhjertige
har
lagt
seg
til
barn.»
]
-
Interpretation of ( Maryam 88 )
[
وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَنُ وَلَدًا
]
-
مريم 88
وةرطيَران
ئایەت | 2338
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( مريم 88 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Dicono:
“Allah
Si è
preso
un
figlio”.
]
-
Interpretation of ( Maryam 88 )
[
وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَنُ وَلَدًا
]
-
مريم 88
وةرطيَران
ئایەت | 2338
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( مريم 88 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Гуфтанд:
«Худой
раҳмон
соҳиби
фарзандест».
]
-
Interpretation of ( Maryam 88 )
[
وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَنُ وَلَدًا
]
-
مريم 88
وةرطيَران
ئایەت | 2338
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( مريم 88 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
و
گفتند:
«
(خدای)
رحمان
فرزندی
بر
گرفته.»
]
-
Interpretation of ( Maryam 88 )
[
وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَنُ وَلَدًا
]
-
مريم 88
وةرطيَران
ئایەت | 2338
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( مريم 88 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
[Некоторые]
говорят:
"Милостивый
взял
себе
сына".
]
-
Interpretation of ( Maryam 88 )
[
وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَنُ وَلَدًا
]
-
مريم 88
وةرطيَران
ئایەت | 2338
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( مريم 88 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
they
say:
The
Beneficent
Allah
has
taken
(to
Himself)
a
son.
]
-
Interpretation of ( Maryam 88 )
[
وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَنُ وَلَدًا
]
-
مريم 88
وةرطيَران
ئایەت | 2338
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( مريم 88 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
"Rahman
çocuk
edindi."
dediler.
]
-
Interpretation of ( Maryam 88 )
[
وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَنُ وَلَدًا
]
-
مريم 88
وةرطيَران
ئایەت | 2338
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( مريم 88 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Říkají:
„Učinil
sobě
Milosrdný
syna.“
]
-
Interpretation of ( Maryam 88 )
[
وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَنُ وَلَدًا
]
-
مريم 88
وةرطيَران
ئایەت | 2338
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( مريم 88 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
En
zij
zeiden:
"De
Barmhartige
heeft
Zich
een
zoon
genomen."
]
-
Interpretation of ( Maryam 88 )
[
وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَنُ وَلَدًا
]
-
مريم 88
وةرطيَران
ئایەت | 2338
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir