ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00648 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( طه 25 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
wuxuu
yidhi
(Muuse
Eebow
ii
waasici
Laabta.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 25 )
[
قَالَ رَبِّ اشْرَحْ لِي صَدْرِي
]
-
طه 25
وةرطيَران
ئایەت | 2373
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( طه 25 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Moses
svarte:
«Herre,
gjør
mitt
bryst
åpent
for
oppgaven,
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 25 )
[
قَالَ رَبِّ اشْرَحْ لِي صَدْرِي
]
-
طه 25
وةرطيَران
ئایەت | 2373
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( طه 25 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Disse:
“Aprimi
il
petto,
Signore,
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 25 )
[
قَالَ رَبِّ اشْرَحْ لِي صَدْرِي
]
-
طه 25
وةرطيَران
ئایەت | 2373
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( طه 25 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Гуфт:
«Эй
Парвардигори
ман,
синаи
маро
барои
ман
кушода
гардон.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 25 )
[
قَالَ رَبِّ اشْرَحْ لِي صَدْرِي
]
-
طه 25
وةرطيَران
ئایەت | 2373
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( طه 25 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
گفت:
«پروردگارم!
سینهام
را
گشاده
گردان،»
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 25 )
[
قَالَ رَبِّ اشْرَحْ لِي صَدْرِي
]
-
طه 25
وةرطيَران
ئایەت | 2373
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( طه 25 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
[Муса]
ответил:
"Господи!
Разверзни
сердце
мое
[для
приятия
Твоих
откровений],
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 25 )
[
قَالَ رَبِّ اشْرَحْ لِي صَدْرِي
]
-
طه 25
وةرطيَران
ئایەت | 2373
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( طه 25 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
He
said:
O my
Lord!
Expand
my
breast
for
me,
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 25 )
[
قَالَ رَبِّ اشْرَحْ لِي صَدْرِي
]
-
طه 25
وةرطيَران
ئایەت | 2373
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( طه 25 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Mûsa
dedi:
"Rabbim,
göğsümü
açıp
genişlet;
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 25 )
[
قَالَ رَبِّ اشْرَحْ لِي صَدْرِي
]
-
طه 25
وةرطيَران
ئایەت | 2373
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( طه 25 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Řekl
Mojžíš:
„Pane
můj,
uvolni
hruď
mou,
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 25 )
[
قَالَ رَبِّ اشْرَحْ لِي صَدْرِي
]
-
طه 25
وةرطيَران
ئایەت | 2373
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( طه 25 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Hij
(Môesa)
zei:
"O
Heer,
verruim
mijn
borst.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 25 )
[
قَالَ رَبِّ اشْرَحْ لِي صَدْرِي
]
-
طه 25
وةرطيَران
ئایەت | 2373
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir