ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00854 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الشعراء 59 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Waxaana
Dhaxalsiinay
Banii
Israa'iil.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 59 )
[
كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
]
-
الشعراء 59
وةرطيَران
ئایەت | 2991
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الشعراء 59 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Slik
var
det.
Og Vi
lot
Israels
barn
arve
det.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 59 )
[
كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
]
-
الشعراء 59
وةرطيَران
ئایەت | 2991
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الشعراء 59 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Così
fu,
e
[tutto]
demmo
in
eredità
ai
Figli
di
Israele.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 59 )
[
كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
]
-
الشعراء 59
وةرطيَران
ئایەت | 2991
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الشعراء 59 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
ба ин
тарз
ҳамаро
ба
банӣ-Исроил
вогузоштем
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 59 )
[
كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
]
-
الشعراء 59
وةرطيَران
ئایەت | 2991
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الشعراء 59 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
(ارادهی
ما)
چنین
بود
و آن
(نعمت)ها
را به
فرزندان
اسرائیل
میراث
دادیم.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 59 )
[
كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
]
-
الشعراء 59
وةرطيَران
ئایەت | 2991
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الشعراء 59 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Так
[это
было].
И Мы
отдали
все
это
во
владение
сынам
Исраила.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 59 )
[
كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
]
-
الشعراء 59
وةرطيَران
ئایەت | 2991
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الشعراء 59 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Even
so.
And
We
gave
them
as a
heritage
to
the
children
of
Israel.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 59 )
[
كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
]
-
الشعراء 59
وةرطيَران
ئایەت | 2991
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الشعراء 59 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Böylece
oralara
İsrailoğullarını
vâris
kıldık.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 59 )
[
كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
]
-
الشعراء 59
وةرطيَران
ئایەت | 2991
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الشعراء 59 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
tak
(stalo
se):
a
dali
jsme
vše
to
dědictvím
synům
Israele.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 59 )
[
كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
]
-
الشعراء 59
وةرطيَران
ئایەت | 2991
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الشعراء 59 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Zo
was
het;
en
Wij
deden
de
Kinderen
van
Israël
het
erven.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 59 )
[
كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
]
-
الشعراء 59
وةرطيَران
ئایەت | 2991
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir