ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00648 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الصافات 48 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Agtoodana
waxaa
ahaan
haween
dhoowsoon
oo
indha
waaweyn.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 48 )
[
وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ
]
-
الصافات 48
وةرطيَران
ئایەت | 3836
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الصافات 48 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Hos
dem
er
storøyde
jomfruer
med
blyge
blikk,
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 48 )
[
وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ
]
-
الصافات 48
وةرطيَران
ئایەت | 3836
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الصافات 48 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
E
accanto
a
loro
ci
saranno
quelle
dagli
sguardi
casti,
dagli
occhi
grandi,
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 48 )
[
وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ
]
-
الصافات 48
وةرطيَران
ئایەت | 3836
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الصافات 48 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Заноне
фарохчашм,
ки
танҳо
ба
шавҳарони
худ
назар
доранд,
ҳамдами
онҳоянд.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 48 )
[
وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ
]
-
الصافات 48
وةرطيَران
ئایەت | 3836
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الصافات 48 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
و در
نزدشان
(زنانی)
با
چشمان
فروهشتهی
درشتند!
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 48 )
[
وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ
]
-
الصافات 48
وةرطيَران
ئایەت | 3836
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الصافات 48 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Рядом
с
ними
-
[гурии],
потупившие
взоры,
большеглазые,
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 48 )
[
وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ
]
-
الصافات 48
وةرطيَران
ئایەت | 3836
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الصافات 48 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
with
them
shall
be
those
who
restrain
the
eyes,
having
beautiful
eyes;
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 48 )
[
وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ
]
-
الصافات 48
وةرطيَران
ئایەت | 3836
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الصافات 48 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Yanlarında,
gözlerini
onlara
dikmiş,
iri
gözlü
dilberler
vardır.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 48 )
[
وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ
]
-
الصافات 48
وةرطيَران
ئایەت | 3836
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الصافات 48 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Vedle
nich
(děvy)
budou
velkých
očí,
zrak
(cudně)
klopící,
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 48 )
[
وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ
]
-
الصافات 48
وةرطيَران
ئایەت | 3836
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الصافات 48 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
En
bij
hen
zijn
schonen
met
ingetogen
blikken,
met
mooie
ogen.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 48 )
[
وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ
]
-
الصافات 48
وةرطيَران
ئایەت | 3836
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir