ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00750 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الطور 31 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Waxaad
dhahdaa
suga
anna
waan
idin
la
sugiye.
]
-
Interpretation of ( At-Tur 31 )
[
قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُتَرَبِّصِينَ
]
-
الطور 31
وةرطيَران
ئایەت | 4766
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الطور 31 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Si:
«Bare
vent!
Jeg
venter
sammen
med
dere.»
]
-
Interpretation of ( At-Tur 31 )
[
قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُتَرَبِّصِينَ
]
-
الطور 31
وةرطيَران
ئایەت | 4766
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الطور 31 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Di':
“Aspettate,
ché
anch'io
aspetterò
con
voi”.
]
-
Interpretation of ( At-Tur 31 )
[
قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُتَرَبِّصِينَ
]
-
الطور 31
وةرطيَران
ئایەت | 4766
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الطور 31 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Бигӯ:
«Шумо
мунтазир
бимонед,
ки
ман
низ
бо
шумо
интизор
мекашам».
]
-
Interpretation of ( At-Tur 31 )
[
قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُتَرَبِّصِينَ
]
-
الطور 31
وةرطيَران
ئایەت | 4766
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الطور 31 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
بگو:
«
منتظر
باشید،
پس من
(نیز)
با
شما
از
منتظرانم.»
]
-
Interpretation of ( At-Tur 31 )
[
قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُتَرَبِّصِينَ
]
-
الطور 31
وةرطيَران
ئایەت | 4766
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الطور 31 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Отвечай
[,
Мухаммад]:
"Ждите!
Да и я
подожду
вместе
с
вами".
]
-
Interpretation of ( At-Tur 31 )
[
قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُتَرَبِّصِينَ
]
-
الطور 31
وةرطيَران
ئایەت | 4766
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الطور 31 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Say:
Wait,
for
surely
I
too
with
you
am of
those
who
wait.
]
-
Interpretation of ( At-Tur 31 )
[
قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُتَرَبِّصِينَ
]
-
الطور 31
وةرطيَران
ئایەت | 4766
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الطور 31 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
De
ki:
"Bekleyin!
Doğrusu
sizinle
beraber
ben
de
bekleyenlerdenim."
]
-
Interpretation of ( At-Tur 31 )
[
قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُتَرَبِّصِينَ
]
-
الطور 31
وةرطيَران
ئایەت | 4766
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الطور 31 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Rci:
„Dávejte
jen
pozor:
i já s
vámi
pozor
budu
dávati!“
]
-
Interpretation of ( At-Tur 31 )
[
قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُتَرَبِّصِينَ
]
-
الطور 31
وةرطيَران
ئایەت | 4766
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الطور 31 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Zeg
(O
Moehammad):
"Wacht
maar
af:
voorwaar,
Ik
behoor
met
jullie
tot
de
afwachtenden."
]
-
Interpretation of ( At-Tur 31 )
[
قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُتَرَبِّصِينَ
]
-
الطور 31
وةرطيَران
ئایەت | 4766
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir