ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00756 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( القمر 47 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Kuwa
dambiilayaasha
ah
baadi
iyo
fogaansho
yay
ku
suganyihiin.
]
-
Interpretation of ( Al-Qamar 47 )
[
إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
]
-
القمر 47
وةرطيَران
ئایەت | 4893
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( القمر 47 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Sannelig,
synderne
befinner
seg
i
villfarelse
og
galskap.
]
-
Interpretation of ( Al-Qamar 47 )
[
إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
]
-
القمر 47
وةرطيَران
ئایەت | 4893
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( القمر 47 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
In
verità
i
malvagi
sono
nello
smarrimento
e
nella
follia.
]
-
Interpretation of ( Al-Qamar 47 )
[
إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
]
-
القمر 47
وةرطيَران
ئایەت | 4893
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( القمر 47 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Гунаҳкорон
дар
гумроҳиву
ҷаҳолатанд.
]
-
Interpretation of ( Al-Qamar 47 )
[
إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
]
-
القمر 47
وةرطيَران
ئایەت | 4893
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( القمر 47 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
مجرمان
بیگمان
در
گمراهی
و
آتشِ
زبانهدارند.
]
-
Interpretation of ( Al-Qamar 47 )
[
إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
]
-
القمر 47
وةرطيَران
ئایەت | 4893
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( القمر 47 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Воистину,
грешники
погибнут
и
будут
в
аду.
]
-
Interpretation of ( Al-Qamar 47 )
[
إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
]
-
القمر 47
وةرطيَران
ئایەت | 4893
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( القمر 47 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Surely
the
guilty
are
in
error
and
distress.
]
-
Interpretation of ( Al-Qamar 47 )
[
إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
]
-
القمر 47
وةرطيَران
ئایەت | 4893
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( القمر 47 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Kuşkusuz,
suçlular,
şaşkınlık
ve
çılgınlık
içindedir.
]
-
Interpretation of ( Al-Qamar 47 )
[
إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
]
-
القمر 47
وةرطيَران
ئایەت | 4893
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( القمر 47 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Provinilci
pak
v
bludu
jsou
a
třeštění.
]
-
Interpretation of ( Al-Qamar 47 )
[
إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
]
-
القمر 47
وةرطيَران
ئایەت | 4893
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( القمر 47 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Voorwaar,
de
misdadigers
verkeren
in
dwaling
en in de
Hel.
]
-
Interpretation of ( Al-Qamar 47 )
[
إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
]
-
القمر 47
وةرطيَران
ئایەت | 4893
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir