ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00704 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( المرسلات 26 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Nolol
iyo
Geeriba.
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 26 )
[
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا
]
-
المرسلات 26
وةرطيَران
ئایەت | 5648
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( المرسلات 26 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
for
levende
og
døde?
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 26 )
[
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا
]
-
المرسلات 26
وةرطيَران
ئایەت | 5648
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( المرسلات 26 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
dei
vivi
e
dei
morti?
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 26 )
[
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا
]
-
المرسلات 26
وةرطيَران
ئایەت | 5648
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( المرسلات 26 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
барои
зиндагону
мурдагон?
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 26 )
[
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا
]
-
المرسلات 26
وةرطيَران
ئایەت | 5648
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( المرسلات 26 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
نگهبانِ
سرنشینانش،
چه
زندگان
و چه
مردگان،
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 26 )
[
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا
]
-
المرسلات 26
وةرطيَران
ئایەت | 5648
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( المرسلات 26 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
для
живых
и
мертвых?
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 26 )
[
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا
]
-
المرسلات 26
وةرطيَران
ئایەت | 5648
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( المرسلات 26 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
The
living
and
the
dead,
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 26 )
[
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا
]
-
المرسلات 26
وةرطيَران
ئایەت | 5648
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( المرسلات 26 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Diriler
bakımından
da
ölüler
bakımından
da.
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 26 )
[
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا
]
-
المرسلات 26
وةرطيَران
ئایەت | 5648
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( المرسلات 26 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
živým
i
mrtvým?
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 26 )
[
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا
]
-
المرسلات 26
وةرطيَران
ئایەت | 5648
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( المرسلات 26 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Zowel
voor
levenden
en
doden?
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 26 )
[
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا
]
-
المرسلات 26
وةرطيَران
ئایەت | 5648
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir