ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00799 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الشعراء 70 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Markuu
ku
Yidhi
Aabihiis
iyo
Qoomkiisii
maxaad
Caabudaysaan.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 70 )
[
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ
]
-
الشعراء 70
وةرطيَران
ئایەت | 3002
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الشعراء 70 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
En
gang
sa
han
til
sin
far
og
sitt
folk:
«Hva
er
det
dere
tilber?»
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 70 )
[
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ
]
-
الشعراء 70
وةرطيَران
ئایەت | 3002
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الشعراء 70 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
quando
disse
a
suo
padre
e al
suo
popolo:
“Cosa
adorate?”.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 70 )
[
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ
]
-
الشعراء 70
وةرطيَران
ئایەت | 3002
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الشعراء 70 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Он
гоҳ
ки ба
падару
қавми
худ
гуфт:
«Чӣ
мепарастед?»
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 70 )
[
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ
]
-
الشعراء 70
وةرطيَران
ئایەت | 3002
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الشعراء 70 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
چون
به
پدر
(تربیتی)اش
و
قومش
گفت:
«چه
(چیزی
را)
میپرستید؟»
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 70 )
[
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ
]
-
الشعراء 70
وةرطيَران
ئایەت | 3002
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الشعراء 70 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
когда
он
спросил
своего
отца
и
народ:
"Чему
вы
поклоняетесь?"
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 70 )
[
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ
]
-
الشعراء 70
وةرطيَران
ئایەت | 3002
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الشعراء 70 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
When
he
said
to
his
father
and
his
people:
What
do
you
worship?
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 70 )
[
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ
]
-
الشعراء 70
وةرطيَران
ئایەت | 3002
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الشعراء 70 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Hani
babasına
ve
toplumuna
şöyle
demişti:
"Siz
neye
ibadet
ediyorsunuz?"
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 70 )
[
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ
]
-
الشعراء 70
وةرطيَران
ئایەت | 3002
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الشعراء 70 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
když
řekl
otci
svému
i
lidu
svému:
„Co
uctíváte?“
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 70 )
[
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ
]
-
الشعراء 70
وةرطيَران
ئایەت | 3002
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الشعراء 70 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
(Gedenk)
toen
hij
tot
zijn
vader
en
zijn
volk
zei:
"Wat
aanbidden
jullie?"
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 70 )
[
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ
]
-
الشعراء 70
وةرطيَران
ئایەت | 3002
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir