ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00790 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الشعراء 212 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Shayaadiintu
Maqalka
waa
ka
Fogyihiin.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 212 )
[
إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
]
-
الشعراء 212
وةرطيَران
ئایەت | 3144
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الشعراء 212 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
De er
avskåret
fra
å
snappe
opp
noe.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 212 )
[
إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
]
-
الشعراء 212
وةرطيَران
ئایەت | 3144
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الشعراء 212 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
poiché
invero
sono
esclusi
dall'ascolto.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 212 )
[
إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
]
-
الشعراء 212
وةرطيَران
ئایەت | 3144
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الشعراء 212 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Шайтонҳоро
аз
шунидани
ваҳй
дур
доштаанд.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 212 )
[
إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
]
-
الشعراء 212
وةرطيَران
ئایەت | 3144
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الشعراء 212 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
آنان
بیگمان
از
شنیدن
(آن
وحی
ربانی)
همواره
وازدهشدگانند.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 212 )
[
إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
]
-
الشعراء 212
وةرطيَران
ئایەت | 3144
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الشعراء 212 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
ибо
им
запрещено
слушать
[Коран].
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 212 )
[
إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
]
-
الشعراء 212
وةرطيَران
ئایەت | 3144
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الشعراء 212 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Most
surely
they
are
far
removed
from
the
hearing
of
it.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 212 )
[
إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
]
-
الشعراء 212
وةرطيَران
ئایەت | 3144
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الشعراء 212 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Çünkü
onlar,
dinleyişten
azledilmişlerdir.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 212 )
[
إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
]
-
الشعراء 212
وةرطيَران
ئایەت | 3144
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الشعراء 212 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
neb
oni
od
slyšení
jeho
jsou
vzdáleni.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 212 )
[
إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
]
-
الشعراء 212
وةرطيَران
ئایەت | 3144
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الشعراء 212 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Voorwaar,
van
het
horen
(ervan)
zijn
zij
zeker
buitengesloten.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 212 )
[
إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
]
-
الشعراء 212
وةرطيَران
ئایەت | 3144
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir