ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00935 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الدخان 32 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
waxaana
ka
dooranay
(dadkii
waqtigoodii)
anagoo
og.
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 32 )
[
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَى عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ
]
-
الدخان 32
وةرطيَران
ئایەت | 4446
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الدخان 32 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Vi
har
med
omtanke
utvalgt
dem
fremfor
all
verden,
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 32 )
[
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَى عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ
]
-
الدخان 32
وةرطيَران
ئایەت | 4446
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الدخان 32 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Con
conoscenza
di
causa
ne
facemmo
degli
eletti
tra
le
creature.
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 32 )
[
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَى عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ
]
-
الدخان 32
وةرطيَران
ئایەت | 4446
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الدخان 32 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
ва аз
рӯи
илм
бар
аҳли
ҷаҳонашон
баргузидем.
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 32 )
[
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَى عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ
]
-
الدخان 32
وةرطيَران
ئایەت | 4446
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الدخان 32 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
و
بیگمان
آنان
را بر
(پایهی)
علمی
(مطلق)
بر
جهانیان
(در
ظاهر)
بهراستی
برگزیدیم.
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 32 )
[
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَى عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ
]
-
الدخان 32
وةرطيَران
ئایەت | 4446
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الدخان 32 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Мы
возвысили
их в
знаниях
над
всеми
[обитателями]
миров.
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 32 )
[
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَى عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ
]
-
الدخان 32
وةرطيَران
ئایەت | 4446
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الدخان 32 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
certainly
We
chose
them,
having
knowledge,
above
the
nations.
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 32 )
[
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَى عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ
]
-
الدخان 32
وةرطيَران
ئایەت | 4446
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الدخان 32 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Yemin
olsun,
biz
onları
bir
ilim
sayesinde
âlemlere
üstün
kılmıştık.
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 32 )
[
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَى عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ
]
-
الدخان 32
وةرطيَران
ئایەت | 4446
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الدخان 32 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
a
vyvolili
jsme
je,
vědomě,
nad
lidstvo
veškeré:
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 32 )
[
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَى عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ
]
-
الدخان 32
وةرطيَران
ئایەت | 4446
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الدخان 32 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
En
voorzeker,
Wij
hebben
hen
(de
Kinderen
van
Israël)
op
grond
van
(Onze)
kennis
verkozen
boven
de
anderen
(in
hun
tijd).
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 32 )
[
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَى عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ
]
-
الدخان 32
وةرطيَران
ئایەت | 4446
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir