ആയത്തുകള്
പരിഭാഷകള്
Malayalam
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Kurdish
Malay
Türkçe
español
Português
പെട്ടെന്ന് തിരയുക
പ്രവര്ത്തനസമയം (0.00460 നിമിഷങ്ങള്)
ഫലങ്ങള്: ( 21
വരെ 30
ന്റെ 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Baqarah 5 )
ഉള്ളില് Romanian എന്ന് George Grigore
- ro
[
Aceştia
merg
după
călăuzirea
Domnului
lor,
aceştia
sunt
cei
fericiţi.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Baqarah 5 )
[
أُولَئِكَ عَلَى هُدًى مِنْ رَبِّهِمْ وَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
]
-
البقرة 5
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 12
രചയിതാവ് | George Grigore
ഭാഷ | Romanian
#22
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Baqarah 5 )
ഉള്ളില് French എന്ന് Muhammad Hamidullah
- fr
[
Ceux-là
sont
sur
le
bon
chemin
de
leur
Seigneur,
et ce
sont
eux
qui
réussissent
(dans
cette
vie
et
dans
la
vie
future).
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Baqarah 5 )
[
أُولَئِكَ عَلَى هُدًى مِنْ رَبِّهِمْ وَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
]
-
البقرة 5
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 12
രചയിതാവ് | Muhammad Hamidullah
ഭാഷ | French
#23
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Baqarah 5 )
ഉള്ളില് Tatar എന്ന് Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Ул
тәкъва
мөэминнәр
Раббылары
тарафыннан
туры
юлга
күнүчеләр
һәм
алар
ахирәттә
өстенлек
табучылар.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Baqarah 5 )
[
أُولَئِكَ عَلَى هُدًى مِنْ رَبِّهِمْ وَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
]
-
البقرة 5
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 12
രചയിതാവ് | Yakub Ibn Nugman
ഭാഷ | Tatar
#24
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Baqarah 5 )
ഉള്ളില് Polish എന്ന് Józefa Bielawskiego
- pl
[
Tacy
są na
drodze
prostej,
danej
im od
ich
Pana,
i
oni
będą
szczęśliwi.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Baqarah 5 )
[
أُولَئِكَ عَلَى هُدًى مِنْ رَبِّهِمْ وَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
]
-
البقرة 5
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 12
രചയിതാവ് | Józefa Bielawskiego
ഭാഷ | Polish
#25
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Baqarah 5 )
ഉള്ളില് Azerbaijani എന്ന് Alikhan Musayev
- az
[
Onlar
öz
Rəbbindən
gələn
doğru
yoldadırlar.
Məhz
onlar
nicat
tapanlardır.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Baqarah 5 )
[
أُولَئِكَ عَلَى هُدًى مِنْ رَبِّهِمْ وَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
]
-
البقرة 5
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 12
രചയിതാവ് | Alikhan Musayev
ഭാഷ | Azerbaijani
#26
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Baqarah 5 )
ഉള്ളില് Malayalam എന്ന് Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
അവരുടെ
നാഥന്
കാണിച്ച
നേര്വഴിയിലാകുന്നു
അവര്.
അവര്
തന്നെയാകുന്നു
സാക്ഷാല്
വിജയികള്.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Baqarah 5 )
[
أُولَئِكَ عَلَى هُدًى مِنْ رَبِّهِمْ وَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
]
-
البقرة 5
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 12
രചയിതാവ് | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
ഭാഷ | Malayalam
#27
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Baqarah 5 )
ഉള്ളില് Hausa എന്ന് Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Waɗannan
suna
kan
shiriya,
daga
Ubangjinsu,
kuma
waɗannan
su ne
mãsu
cin
nasara.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Baqarah 5 )
[
أُولَئِكَ عَلَى هُدًى مِنْ رَبِّهِمْ وَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
]
-
البقرة 5
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 12
രചയിതാവ് | Abubakar Mahmoud Gumi
ഭാഷ | Hausa
#28
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Baqarah 5 )
ഉള്ളില് Indonesian എന്ന് Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Mereka
yang
mempunyai
ciri-ciri
sifat
sebagaimana
disebutkan
adalah
golongan
yang
telah
dipersiapkan
dan
ditetapkan
untuk
memperoleh
petunjuk
ketuhanan.
Mereka
adalah
satu-satunya
golongan
yang
bakal
mendapatkan
kemenangan,
pahala
yang
diharapkan
dan
didambakan,
oleh
sebab
upaya
dan
kerja
keras
mereka
dengan
melaksanakan
semua
perintah
dan
menjauhi
segala
larangan.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Baqarah 5 )
[
أُولَئِكَ عَلَى هُدًى مِنْ رَبِّهِمْ وَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
]
-
البقرة 5
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 12
രചയിതാവ് | Muhammad Quraish Shihab et al.
ഭാഷ | Indonesian
#29
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Baqarah 5 )
ഉള്ളില് Arabic എന്ന് Al-Muyassar Commentary
- ar
[
أصحاب
هذه
الصفات
يسيرون
على
نور
من
ربهم
وبتوفيق
مِن
خالقهم
وهاديهم،
وهم
الفائزون
الذين
أدركوا
ما
طلبوا،
ونَجَوا
من
شرِّ
ما
منه
هربوا.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Baqarah 5 )
[
أُولَئِكَ عَلَى هُدًى مِنْ رَبِّهِمْ وَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
]
-
البقرة 5
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 12
രചയിതാവ് | Al-Muyassar Commentary
ഭാഷ | Arabic
#30
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Baqarah 5 )
ഉള്ളില് Japanese എന്ന് Japanese
- ja
[
これらの者は,主から導かれた者であり,また至上の幸福を成就する者である。
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Baqarah 5 )
[
أُولَئِكَ عَلَى هُدًى مِنْ رَبِّهِمْ وَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
]
-
البقرة 5
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 12
രചയിതാവ് | Japanese
ഭാഷ | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
സ്ഥിരം ചോദ്യങ്ങള്
കാണുക
ഈ കണ്ണി
.
×
സഹായം
ഖുര്ആന് ആയത്തുകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
رب
فأسقيناكموه
വാചകം തിരയുക
"رب العالمين"
"رسول الله"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
*نبي*
نعم؟
പ്രദേശങ്ങള്
سورة:يس
سجدة:نعم
ഇടവേളകള്
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
അര്ധ വ്യാഖ്യാനം
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
പദത്തിന്റെ ഗുണഗണങ്ങള്
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
ഉത്പന്നങ്ങള്
>>ملك
>ملك
ബക്ക്വാള്ട്ടര് ലിപ്യന്തരണം
qawol
Allah
ഖുര്ആന് പരിഭാഷകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
god
time
വാചകം തിരയുക
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
prayer AND charity
prayer OR charity
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
pray*
produc?
പ്രദേശങ്ങള്
lang:fr
author:Shakir