ആയത്തുകള്
പരിഭാഷകള്
Malayalam
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Kurdish
Malay
Türkçe
español
Português
പെട്ടെന്ന് തിരയുക
പ്രവര്ത്തനസമയം (0.00531 നിമിഷങ്ങള്)
ഫലങ്ങള്: ( 21
വരെ 30
ന്റെ 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Yusuf 12 )
ഉള്ളില് Romanian എന്ന് George Grigore
- ro
[
Trimite-l
mâine
cu
noi,
se va
bucura
şi se va
juca,
iar
noi
vom
veghea
asupra
lui.”
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Yusuf 12 )
[
أَرْسِلْهُ مَعَنَا غَدًا يَرْتَعْ وَيَلْعَبْ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ
]
-
يوسف 12
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 1608
രചയിതാവ് | George Grigore
ഭാഷ | Romanian
#22
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Yusuf 12 )
ഉള്ളില് French എന്ന് Muhammad Hamidullah
- fr
[
Envoie-le
demain
avec
nous
faire
une
promenade
et
jouer.
Et
nous
veillerons
sur
lui».
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Yusuf 12 )
[
أَرْسِلْهُ مَعَنَا غَدًا يَرْتَعْ وَيَلْعَبْ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ
]
-
يوسف 12
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 1608
രചയിതാവ് | Muhammad Hamidullah
ഭാഷ | French
#23
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Yusuf 12 )
ഉള്ളില് Tatar എന്ന് Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Йусуфны
иртәгә
безнең
белән
сәхрәгә
җибәр,
төрле
җимешләр
ашап,
уйнап
йөрер,
без
аны,
әлбәттә,
сакларбыз
аңа
бер
зарар
да
ирешмәс".
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Yusuf 12 )
[
أَرْسِلْهُ مَعَنَا غَدًا يَرْتَعْ وَيَلْعَبْ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ
]
-
يوسف 12
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 1608
രചയിതാവ് | Yakub Ibn Nugman
ഭാഷ | Tatar
#24
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Yusuf 12 )
ഉള്ളില് Polish എന്ന് Józefa Bielawskiego
- pl
[
Poślij
go z
nami
jutro!
On
się
ucieszy
i
zabawi,
a my
będziemy
nad
nim
czuwać."
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Yusuf 12 )
[
أَرْسِلْهُ مَعَنَا غَدًا يَرْتَعْ وَيَلْعَبْ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ
]
-
يوسف 12
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 1608
രചയിതാവ് | Józefa Bielawskiego
ഭാഷ | Polish
#25
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Yusuf 12 )
ഉള്ളില് Azerbaijani എന്ന് Alikhan Musayev
- az
[
Sabah
onu
bizimlə
göndərsən,
bir
qədər
əylənib
oynayar.
Biz
onu
mütləq
qoruyarıq!”
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Yusuf 12 )
[
أَرْسِلْهُ مَعَنَا غَدًا يَرْتَعْ وَيَلْعَبْ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ
]
-
يوسف 12
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 1608
രചയിതാവ് | Alikhan Musayev
ഭാഷ | Azerbaijani
#26
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Yusuf 12 )
ഉള്ളില് Malayalam എന്ന് Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
നാളെ
അവനെ
ഞങ്ങളോടൊപ്പം
അയച്ചുതരിക.
അവന്
ഉല്ലസിച്ച്
നടന്നുകളിക്കട്ടെ.
തീര്ച്ചയായും
ഞങ്ങള്
അവനെ
കാത്തുരക്ഷിച്ച്
കൊള്ളാം.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Yusuf 12 )
[
أَرْسِلْهُ مَعَنَا غَدًا يَرْتَعْ وَيَلْعَبْ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ
]
-
يوسف 12
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 1608
രചയിതാവ് | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
ഭാഷ | Malayalam
#27
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Yusuf 12 )
ഉള്ളില് Hausa എന്ന് Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
"Ka
bar
shi
tãre
da mu a
gõbe,
ya ji
dãɗi,
kuma
ya yi
wãsa.
Kuma
lalle
ne
mu,
a
gare
shi,
mãsu
tsaro
ne."
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Yusuf 12 )
[
أَرْسِلْهُ مَعَنَا غَدًا يَرْتَعْ وَيَلْعَبْ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ
]
-
يوسف 12
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 1608
രചയിതാവ് | Abubakar Mahmoud Gumi
ഭാഷ | Hausa
#28
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Yusuf 12 )
ഉള്ളില് Indonesian എന്ന് Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Izinkan
ia
pergi
bersama
kami
besok
ke
tempat
bermain,
agar
ia
bisa
bermain-main
dan
bersenang-
senang
dengan
makanan
yang
enak.
Kami
akan
berusaha
keras
untuk
menjaga
dan
melindunginya
dari
segala
bentuk
gangguan."
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Yusuf 12 )
[
أَرْسِلْهُ مَعَنَا غَدًا يَرْتَعْ وَيَلْعَبْ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ
]
-
يوسف 12
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 1608
രചയിതാവ് | Muhammad Quraish Shihab et al.
ഭാഷ | Indonesian
#29
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Yusuf 12 )
ഉള്ളില് Arabic എന്ന് Al-Muyassar Commentary
- ar
[
أرسله
معنا
غدًا
عندما
نخرج
إلى
مراعينا
يَسْعَ
وينشط
ويفرح،
ويلعب
بالاستباق
ونحوه
من
اللعب
المباح،
وإنا
لحافظون
له من كل ما
تخاف
عليه.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Yusuf 12 )
[
أَرْسِلْهُ مَعَنَا غَدًا يَرْتَعْ وَيَلْعَبْ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ
]
-
يوسف 12
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 1608
രചയിതാവ് | Al-Muyassar Commentary
ഭാഷ | Arabic
#30
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Yusuf 12 )
ഉള്ളില് Japanese എന്ന് Japanese
- ja
[
「明日わたしたちと一緒にかれを(野に)行かせ,遊んで気を晴らせるようにしてやって下さい。わたしたちはかれを必ず守ります。」
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Yusuf 12 )
[
أَرْسِلْهُ مَعَنَا غَدًا يَرْتَعْ وَيَلْعَبْ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ
]
-
يوسف 12
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 1608
രചയിതാവ് | Japanese
ഭാഷ | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
സ്ഥിരം ചോദ്യങ്ങള്
കാണുക
ഈ കണ്ണി
.
×
സഹായം
ഖുര്ആന് ആയത്തുകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
رب
فأسقيناكموه
വാചകം തിരയുക
"رب العالمين"
"رسول الله"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
*نبي*
نعم؟
പ്രദേശങ്ങള്
سورة:يس
سجدة:نعم
ഇടവേളകള്
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
അര്ധ വ്യാഖ്യാനം
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
പദത്തിന്റെ ഗുണഗണങ്ങള്
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
ഉത്പന്നങ്ങള്
>>ملك
>ملك
ബക്ക്വാള്ട്ടര് ലിപ്യന്തരണം
qawol
Allah
ഖുര്ആന് പരിഭാഷകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
god
time
വാചകം തിരയുക
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
prayer AND charity
prayer OR charity
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
pray*
produc?
പ്രദേശങ്ങള്
lang:fr
author:Shakir