ആയത്തുകള്
പരിഭാഷകള്
Malayalam
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Kurdish
Malay
Türkçe
español
Português
പെട്ടെന്ന് തിരയുക
പ്രവര്ത്തനസമയം (0.00445 നിമിഷങ്ങള്)
ഫലങ്ങള്: ( 21
വരെ 30
ന്റെ 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ibrahim 49 )
ഉള്ളില് Romanian എന്ന് George Grigore
- ro
[
Îi
vei
vedea
în
Ziua
aceea
pe
nelegiuiţi,
încătuşaţi,
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ibrahim 49 )
[
وَتَرَى الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ
]
-
إبراهيم 49
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 1799
രചയിതാവ് | George Grigore
ഭാഷ | Romanian
#22
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ibrahim 49 )
ഉള്ളില് French എന്ന് Muhammad Hamidullah
- fr
[
Et ce
jour-là,
tu
verras
les
coupables,
enchaînés
les
uns
aux
autres,
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ibrahim 49 )
[
وَتَرَى الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ
]
-
إبراهيم 49
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 1799
രചയിതാവ് | Muhammad Hamidullah
ഭാഷ | French
#23
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ibrahim 49 )
ഉള്ളില് Tatar എന്ന് Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Ул
көндә
күрерсең
залимнәрне
–
богауланган
хәлләрендә
бер-берсенә
якын
булырлар.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ibrahim 49 )
[
وَتَرَى الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ
]
-
إبراهيم 49
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 1799
രചയിതാവ് | Yakub Ibn Nugman
ഭാഷ | Tatar
#24
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ibrahim 49 )
ഉള്ളില് Polish എന്ന് Józefa Bielawskiego
- pl
[
Zobaczysz
tego
Dnia
grzeszników
zakutych
w
kajdany;
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ibrahim 49 )
[
وَتَرَى الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ
]
-
إبراهيم 49
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 1799
രചയിതാവ് | Józefa Bielawskiego
ഭാഷ | Polish
#25
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ibrahim 49 )
ഉള്ളില് Azerbaijani എന്ന് Alikhan Musayev
- az
[
O
gün
günahkarları
zəncirlənmiş
görəcəksən.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ibrahim 49 )
[
وَتَرَى الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ
]
-
إبراهيم 49
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 1799
രചയിതാവ് | Alikhan Musayev
ഭാഷ | Azerbaijani
#26
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ibrahim 49 )
ഉള്ളില് Malayalam എന്ന് Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
ആ
ദിവസം
കുറ്റവാളികളെ
ചങ്ങലകളില്
അന്യോന്യം
ചേര്ത്ത്
ബന്ധിക്കപ്പെട്ടതായിട്ട്
നിനക്ക്
കാണാം.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ibrahim 49 )
[
وَتَرَى الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ
]
-
إبراهيم 49
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 1799
രചയിതാവ് | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
ഭാഷ | Malayalam
#27
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ibrahim 49 )
ഉള്ളില് Hausa എന്ന് Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Kuma
kana
ganin
mãsu
laifi,
a
rãnar
nan,
sunã
waɗanda
aka
yi wa
ciri
daidai
a
cikin
marũruwa.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ibrahim 49 )
[
وَتَرَى الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ
]
-
إبراهيم 49
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 1799
രചയിതാവ് | Abubakar Mahmoud Gumi
ഭാഷ | Hausa
#28
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ibrahim 49 )
ഉള്ളില് Indonesian എന്ന് Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Pada
hari
kiamat
itu,
engkau
akan
melihat
orang-orang
kafir
dibelenggu
dengan
tali
bersama
setan-
setan
mereka.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ibrahim 49 )
[
وَتَرَى الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ
]
-
إبراهيم 49
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 1799
രചയിതാവ് | Muhammad Quraish Shihab et al.
ഭാഷ | Indonesian
#29
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ibrahim 49 )
ഉള്ളില് Arabic എന്ന് Al-Muyassar Commentary
- ar
[
وتُبْصِرُ
-أيها
الرسول-
المجرمين
يوم
القيامة
مقيدين
بالقيود،
قد
قُرِنت
أيديهم
وأرجلهم
بالسلاسل،
وهم
في
ذُلٍّ
وهوان.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ibrahim 49 )
[
وَتَرَى الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ
]
-
إبراهيم 49
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 1799
രചയിതാവ് | Al-Muyassar Commentary
ഭാഷ | Arabic
#30
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ibrahim 49 )
ഉള്ളില് Japanese എന്ന് Japanese
- ja
[
その日あなたは,罪のある者たちが鎖で一緒に繋がれているのを見るであろう。
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ibrahim 49 )
[
وَتَرَى الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ
]
-
إبراهيم 49
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 1799
രചയിതാവ് | Japanese
ഭാഷ | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
സ്ഥിരം ചോദ്യങ്ങള്
കാണുക
ഈ കണ്ണി
.
×
സഹായം
ഖുര്ആന് ആയത്തുകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
رب
فأسقيناكموه
വാചകം തിരയുക
"رب العالمين"
"رسول الله"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
*نبي*
نعم؟
പ്രദേശങ്ങള്
سورة:يس
سجدة:نعم
ഇടവേളകള്
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
അര്ധ വ്യാഖ്യാനം
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
പദത്തിന്റെ ഗുണഗണങ്ങള്
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
ഉത്പന്നങ്ങള്
>>ملك
>ملك
ബക്ക്വാള്ട്ടര് ലിപ്യന്തരണം
qawol
Allah
ഖുര്ആന് പരിഭാഷകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
god
time
വാചകം തിരയുക
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
prayer AND charity
prayer OR charity
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
pray*
produc?
പ്രദേശങ്ങള്
lang:fr
author:Shakir