ആയത്തുകള്
പരിഭാഷകള്
Malayalam
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Kurdish
Malay
Türkçe
español
Português
പെട്ടെന്ന് തിരയുക
പ്രവര്ത്തനസമയം (0.00545 നിമിഷങ്ങള്)
ഫലങ്ങള്: ( 21
വരെ 30
ന്റെ 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Hijr 4 )
ഉള്ളില് Romanian എന്ന് George Grigore
- ro
[
Noi
nu am
nimicit
nici
o
cetate
fără
ca ea să nu fi
avut
o
carte
cunoscută.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Hijr 4 )
[
وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَعْلُومٌ
]
-
الحجر 4
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 1806
രചയിതാവ് | George Grigore
ഭാഷ | Romanian
#22
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Hijr 4 )
ഉള്ളില് French എന്ന് Muhammad Hamidullah
- fr
[
Or
Nous
ne
détruisons
aucune
cité
sans
qu'elle
n'ait
eu
[un
terme
fixé
en]
une
Ecriture
connue.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Hijr 4 )
[
وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَعْلُومٌ
]
-
الحجر 4
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 1806
രചയിതാവ് | Muhammad Hamidullah
ഭാഷ | French
#23
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Hijr 4 )
ഉള്ളില് Tatar എന്ന് Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Шәһәр
кешеләрен
һәлак
итмәдек,
мәгәр
вакыты
билгеләнеп
язылганнан
соң
гына
һәлак
иттек,
ягъни
Аллаһ
тарафыннан
билгеләнгән
гомерләре
беткән
булыр.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Hijr 4 )
[
وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَعْلُومٌ
]
-
الحجر 4
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 1806
രചയിതാവ് | Yakub Ibn Nugman
ഭാഷ | Tatar
#24
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Hijr 4 )
ഉള്ളില് Polish എന്ന് Józefa Bielawskiego
- pl
[
I
nie
zniszczyliśmy
żadnego
miasta,
którego
los
nie
byłby
przesądzony
wiadomym
pismem.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Hijr 4 )
[
وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَعْلُومٌ
]
-
الحجر 4
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 1806
രചയിതാവ് | Józefa Bielawskiego
ഭാഷ | Polish
#25
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Hijr 4 )
ഉള്ളില് Azerbaijani എന്ന് Alikhan Musayev
- az
[
Məhv
etdiyimiz
hər
bir
diyarın
məlum
bir
yazısı
var
idi
(həlak
olacaqları
vaxt
əvvəlcədən
müəyyən
edilmişdi).
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Hijr 4 )
[
وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَعْلُومٌ
]
-
الحجر 4
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 1806
രചയിതാവ് | Alikhan Musayev
ഭാഷ | Azerbaijani
#26
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Hijr 4 )
ഉള്ളില് Malayalam എന്ന് Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
ഒരു
രാജ്യത്തെയും
നാം
നശിപ്പിച്ചിട്ടില്ല;
നിര്ണിതമായ
ഒരു
അവധി
അതിന്ന്
നല്കപ്പെട്ടിട്ടല്ലാതെ.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Hijr 4 )
[
وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَعْلُومٌ
]
-
الحجر 4
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 1806
രചയിതാവ് | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
ഭാഷ | Malayalam
#27
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Hijr 4 )
ഉള്ളില് Hausa എന്ന് Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Kuma
ba Mu
halakar
da
wata
alƙarya
ba
fãce
tanã
da
littafi
sananne.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Hijr 4 )
[
وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَعْلُومٌ
]
-
الحجر 4
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 1806
രചയിതാവ് | Abubakar Mahmoud Gumi
ഭാഷ | Hausa
#28
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Hijr 4 )
ഉള്ളില് Indonesian എന്ന് Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Apabila
mereka
meminta
untuk
disiksa
di
dunia
seperti
yang
telah
Allah
lakukan
kepada
bangsa-bangsa
terdahulu,
hendaknya
mereka
mengetahui
bahwa
Allah
tidak
menghancurkan
suatu
kota
atau
bangsa
dengan
menurunkan
azab,
kecuali
menurut
ketentuan
dan
ilmu-Nya.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Hijr 4 )
[
وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَعْلُومٌ
]
-
الحجر 4
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 1806
രചയിതാവ് | Muhammad Quraish Shihab et al.
ഭാഷ | Indonesian
#29
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Hijr 4 )
ഉള്ളില് Arabic എന്ന് Al-Muyassar Commentary
- ar
[
وإذا
طلبوا
نزول
العذاب
بهم
تكذيبًا
لك
-أيها
الرسول-
فإنا
لا
نُهْلك
قرية
إلا
ولإهلاكها
أجل
مقدَّر،
لا
نُهْلكهم
حتى
يبلغوه،
مثل
مَن
سبقهم.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Hijr 4 )
[
وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَعْلُومٌ
]
-
الحجر 4
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 1806
രചയിതാവ് | Al-Muyassar Commentary
ഭാഷ | Arabic
#30
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Hijr 4 )
ഉള്ളില് Japanese എന്ന് Japanese
- ja
[
われはどんな町を滅ぼす場合でも,定められた期限がやって来た時にそうした。
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Hijr 4 )
[
وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَعْلُومٌ
]
-
الحجر 4
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 1806
രചയിതാവ് | Japanese
ഭാഷ | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
സ്ഥിരം ചോദ്യങ്ങള്
കാണുക
ഈ കണ്ണി
.
×
സഹായം
ഖുര്ആന് ആയത്തുകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
رب
فأسقيناكموه
വാചകം തിരയുക
"رب العالمين"
"رسول الله"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
*نبي*
نعم؟
പ്രദേശങ്ങള്
سورة:يس
سجدة:نعم
ഇടവേളകള്
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
അര്ധ വ്യാഖ്യാനം
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
പദത്തിന്റെ ഗുണഗണങ്ങള്
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
ഉത്പന്നങ്ങള്
>>ملك
>ملك
ബക്ക്വാള്ട്ടര് ലിപ്യന്തരണം
qawol
Allah
ഖുര്ആന് പരിഭാഷകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
god
time
വാചകം തിരയുക
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
prayer AND charity
prayer OR charity
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
pray*
produc?
പ്രദേശങ്ങള്
lang:fr
author:Shakir