ആയത്തുകള്
പരിഭാഷകള്
Malayalam
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Kurdish
Malay
Türkçe
español
Português
പെട്ടെന്ന് തിരയുക
പ്രവര്ത്തനസമയം (0.00659 നിമിഷങ്ങള്)
ഫലങ്ങള്: ( 21
വരെ 30
ന്റെ 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ta-ha 7 )
ഉള്ളില് Romanian എന്ന് George Grigore
- ro
[
Dacă
vorbeşti
răspicat,
El
cunoaşte
taina
chiar
de
este
bine
ascunsă.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ta-ha 7 )
[
وَإِنْ تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى
]
-
طه 7
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2355
രചയിതാവ് | George Grigore
ഭാഷ | Romanian
#22
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ta-ha 7 )
ഉള്ളില് French എന്ന് Muhammad Hamidullah
- fr
[
Et si tu
élèves
la
voix,
Il
connaît
certes
les
secrets,
même
les
plus
cachés.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ta-ha 7 )
[
وَإِنْ تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى
]
-
طه 7
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2355
രചയിതാവ് | Muhammad Hamidullah
ഭാഷ | French
#23
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ta-ha 7 )
ഉള്ളില് Tatar എന്ന് Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Әгәр
син
сүзеңне
вә
догаңны
кычкырып
әйтсәң,
Ул
яшерен
серләрне
белә,
синең
кычкыруыңа
ихтыяҗы
юк.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ta-ha 7 )
[
وَإِنْ تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى
]
-
طه 7
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2355
രചയിതാവ് | Yakub Ibn Nugman
ഭാഷ | Tatar
#24
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ta-ha 7 )
ഉള്ളില് Polish എന്ന് Józefa Bielawskiego
- pl
[
I
jeśli
będziesz
mówił
głośno...
-
przecież
On
zna
i
tajemnicę,'
i
to,
co
jest
najbardziej
skryte.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ta-ha 7 )
[
وَإِنْ تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى
]
-
طه 7
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2355
രചയിതാവ് | Józefa Bielawskiego
ഭാഷ | Polish
#25
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ta-ha 7 )
ഉള്ളില് Azerbaijani എന്ന് Alikhan Musayev
- az
[
Sən
ucadan
danışsan
da,
danışmasan
da,
fərqi
yoxdur.
Çünki
Allah
sirri
də,
bundan
daha
gizli
olanı
da
bilir.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ta-ha 7 )
[
وَإِنْ تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى
]
-
طه 7
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2355
രചയിതാവ് | Alikhan Musayev
ഭാഷ | Azerbaijani
#26
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ta-ha 7 )
ഉള്ളില് Malayalam എന്ന് Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
നീ
വാക്ക്
ഉച്ചത്തിലാക്കുകയാണെങ്കില്
തീര്ച്ചയായും
അവന്
(അല്ലാഹു)
രഹസ്യമായതും,
അത്യന്തം
നിഗൂഢമായതും
അറിയും
(എന്ന്
നീ
മനസ്സിലാക്കുക)
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ta-ha 7 )
[
وَإِنْ تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى
]
-
طه 7
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2355
രചയിതാവ് | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
ഭാഷ | Malayalam
#27
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ta-ha 7 )
ഉള്ളില് Hausa എന്ന് Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Kuma
idan
ka
bayyana
da
magana,
to,
lalle
Shi,
Yanã
sanin
asĩri
da
mafi
bõyuwa.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ta-ha 7 )
[
وَإِنْ تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى
]
-
طه 7
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2355
രചയിതാവ് | Abubakar Mahmoud Gumi
ഭാഷ | Hausa
#28
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ta-ha 7 )
ഉള്ളില് Indonesian എന്ന് Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Sebagaimana
kekuasaan
Allah
telah
meliputi
segala
sesuatu,
ilmu-Nya
juga
meliputi
segala
sesuatu.
Jika
kamu,
wahai
manusia,
mengeraskan
suaramu,
Dia
pasti
mengetahuinya.
Sebab
Dia
mengetahui
apa
yang
kamu
bicarakan,
baik
dengan
orang
lain
maupun
dengan
dirimu
sendiri.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ta-ha 7 )
[
وَإِنْ تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى
]
-
طه 7
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2355
രചയിതാവ് | Muhammad Quraish Shihab et al.
ഭാഷ | Indonesian
#29
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ta-ha 7 )
ഉള്ളില് Arabic എന്ന് Al-Muyassar Commentary
- ar
[
وإن
تجهر
-
أيها
الرسول
-
بالقول،
فتعلنه
أو
تخفه،
فإن
الله
لا
يخفى
عليه
شيء،
يعلم
السر
وما
هو
أخفى
من
السر
مما
تحدِّث
به
نفسك.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ta-ha 7 )
[
وَإِنْ تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى
]
-
طه 7
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2355
രചയിതാവ് | Al-Muyassar Commentary
ഭാഷ | Arabic
#30
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ta-ha 7 )
ഉള്ളില് Japanese എന്ന് Japanese
- ja
[
仮令あなたが大声で話しても(関りなく),かれは,秘められたことも隠されていることも知っておられる。
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ta-ha 7 )
[
وَإِنْ تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى
]
-
طه 7
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2355
രചയിതാവ് | Japanese
ഭാഷ | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
സ്ഥിരം ചോദ്യങ്ങള്
കാണുക
ഈ കണ്ണി
.
×
സഹായം
ഖുര്ആന് ആയത്തുകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
رب
فأسقيناكموه
വാചകം തിരയുക
"رب العالمين"
"رسول الله"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
*نبي*
نعم؟
പ്രദേശങ്ങള്
سورة:يس
سجدة:نعم
ഇടവേളകള്
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
അര്ധ വ്യാഖ്യാനം
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
പദത്തിന്റെ ഗുണഗണങ്ങള്
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
ഉത്പന്നങ്ങള്
>>ملك
>ملك
ബക്ക്വാള്ട്ടര് ലിപ്യന്തരണം
qawol
Allah
ഖുര്ആന് പരിഭാഷകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
god
time
വാചകം തിരയുക
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
prayer AND charity
prayer OR charity
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
pray*
produc?
പ്രദേശങ്ങള്
lang:fr
author:Shakir