ആയത്തുകള്
പരിഭാഷകള്
Malayalam
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Kurdish
Malay
Türkçe
español
Português
പെട്ടെന്ന് തിരയുക
പ്രവര്ത്തനസമയം (0.00443 നിമിഷങ്ങള്)
ഫലങ്ങള്: ( 21
വരെ 30
ന്റെ 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ta-ha 50 )
ഉള്ളില് Romanian എന്ന് George Grigore
- ro
[
El
spuse:
“Domnul
nostru
este
Cel
ce a
dat
fiecărui
lucru
făptura
sa şi
apoi
l-a
călăuzit.”
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ta-ha 50 )
[
قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَى كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَى
]
-
طه 50
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2398
രചയിതാവ് | George Grigore
ഭാഷ | Romanian
#22
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ta-ha 50 )
ഉള്ളില് French എന്ന് Muhammad Hamidullah
- fr
[
«Notre
Seigneur,
dit
Moïse,
est
Celui
qui
a
donné
à
chaque
chose
sa
propre
nature
puis
l'a
dirigée».
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ta-ha 50 )
[
قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَى كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَى
]
-
طه 50
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2398
രചയിതാവ് | Muhammad Hamidullah
ഭാഷ | French
#23
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ta-ha 50 )
ഉള്ളില് Tatar എന്ന് Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Муса
әйтте:
Безнең
Раббыбыз
үзе
халык
кылган
мәхлукларына
һәрнәрсәне
бирде,
соңра
үзе
биргән
нәрсәләрдән
файдаланырга
кешеләргә
юл
күрсәтте,
Ислам
диненә
дә юл
күрсәтте.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ta-ha 50 )
[
قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَى كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَى
]
-
طه 50
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2398
രചയിതാവ് | Yakub Ibn Nugman
ഭാഷ | Tatar
#24
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ta-ha 50 )
ഉള്ളില് Polish എന്ന് Józefa Bielawskiego
- pl
[
Powiedział:
"Pan
nasz
to
Ten,
który
dał
każdej
rzeczy
kształt,
następnie
poprowadził
drogą
prostą."
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ta-ha 50 )
[
قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَى كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَى
]
-
طه 50
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2398
രചയിതാവ് | Józefa Bielawskiego
ഭാഷ | Polish
#25
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ta-ha 50 )
ഉള്ളില് Azerbaijani എന്ന് Alikhan Musayev
- az
[
Musa
dedi:
“Rəbbimiz
hər
şeyə
öz
xilqətini
verən,
sonra
da
ona
doğru
yolu
göstərəndir!”
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ta-ha 50 )
[
قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَى كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَى
]
-
طه 50
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2398
രചയിതാവ് | Alikhan Musayev
ഭാഷ | Azerbaijani
#26
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ta-ha 50 )
ഉള്ളില് Malayalam എന്ന് Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
അദ്ദേഹം
(മൂസാ)
പറഞ്ഞു:
ഓരോ
വസ്തുവിനും
അതിന്റെ
പ്രകൃതം
നല്കുകയും,
എന്നിട്ട്
(അതിന്)
വഴി
കാണിക്കുകയും
ചെയ്തവനാരോ
അവനത്രെ
ഞങ്ങളുടെ
രക്ഷിതാവ്.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ta-ha 50 )
[
قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَى كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَى
]
-
طه 50
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2398
രചയിതാവ് | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
ഭാഷ | Malayalam
#27
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ta-ha 50 )
ഉള്ളില് Hausa എന്ന് Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Ya
ce:
"Ubangijinmu
Shi
ne
wanda
Ya
bai
wa
dukan
kõme
halittarsa,
sa'an
nan
Ya
shiryar."
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ta-ha 50 )
[
قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَى كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَى
]
-
طه 50
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2398
രചയിതാവ് | Abubakar Mahmoud Gumi
ഭാഷ | Hausa
#28
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ta-ha 50 )
ഉള്ളില് Indonesian എന്ന് Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Mûsâ
menjawab,
"Tuhan
kami
adalah
Tuhan
yang
memberi
nikmat
kejadian
bagi
setiap
sesuatu
yang
ada,
dan
menciptakannya
dalam
bentuk
yang
dikehendaki-Nya,
lalu
memberi
petunjuk
apa
yang
telah
diciptakan-Nya(1).
(1)
Setiap
makhluk
memiliki
ciri-ciri
dan
sifatsifat
khusus
yang
membedakannya
dari
makhluk
lain,
yang
memungkinkannya
menjalankan
fungsinya
masing-masing
di
dalam
kehidupan
ini,
di
samping
merupakan
salah
satu
jalan
untuk
memperoleh
hidayah
bagi
manusia.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ta-ha 50 )
[
قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَى كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَى
]
-
طه 50
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2398
രചയിതാവ് | Muhammad Quraish Shihab et al.
ഭാഷ | Indonesian
#29
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ta-ha 50 )
ഉള്ളില് Arabic എന്ന് Al-Muyassar Commentary
- ar
[
قال
له
موسى:
ربنا
الذي
أعطى
كل
شيء
خَلْقَه
اللائق
به
على
حسن
صنعه،
ثم
هدى
كل
مخلوق
إلى
الانتفاع
بما
خلقه
الله
له.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ta-ha 50 )
[
قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَى كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَى
]
-
طه 50
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2398
രചയിതാവ് | Al-Muyassar Commentary
ഭാഷ | Arabic
#30
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ta-ha 50 )
ഉള്ളില് Japanese എന്ന് Japanese
- ja
[
かれは(答えて)言った。「わたしたちの主こそは,万有を創造し,一人一人に(姿や資質その外を)賦与され,更に導きを与える方である。」
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ta-ha 50 )
[
قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَى كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَى
]
-
طه 50
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2398
രചയിതാവ് | Japanese
ഭാഷ | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
സ്ഥിരം ചോദ്യങ്ങള്
കാണുക
ഈ കണ്ണി
.
×
സഹായം
ഖുര്ആന് ആയത്തുകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
رب
فأسقيناكموه
വാചകം തിരയുക
"رب العالمين"
"رسول الله"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
*نبي*
نعم؟
പ്രദേശങ്ങള്
سورة:يس
سجدة:نعم
ഇടവേളകള്
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
അര്ധ വ്യാഖ്യാനം
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
പദത്തിന്റെ ഗുണഗണങ്ങള്
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
ഉത്പന്നങ്ങള്
>>ملك
>ملك
ബക്ക്വാള്ട്ടര് ലിപ്യന്തരണം
qawol
Allah
ഖുര്ആന് പരിഭാഷകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
god
time
വാചകം തിരയുക
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
prayer AND charity
prayer OR charity
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
pray*
produc?
പ്രദേശങ്ങള്
lang:fr
author:Shakir