ആയത്തുകള്
പരിഭാഷകള്
Malayalam
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Kurdish
Malay
Türkçe
español
Português
പെട്ടെന്ന് തിരയുക
പ്രവര്ത്തനസമയം (0.00708 നിമിഷങ്ങള്)
ഫലങ്ങള്: ( 21
വരെ 30
ന്റെ 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ta-ha 57 )
ഉള്ളില് Romanian എന്ന് George Grigore
- ro
[
El
spuse:
“O,
Moise!
Ai
venit
la
noi
să ne
alungi
de pe
pământul
nostru
cu
vraja
ta?
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ta-ha 57 )
[
قَالَ أَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا مِنْ أَرْضِنَا بِسِحْرِكَ يَا مُوسَى
]
-
طه 57
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2405
രചയിതാവ് | George Grigore
ഭാഷ | Romanian
#22
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ta-ha 57 )
ഉള്ളില് French എന്ന് Muhammad Hamidullah
- fr
[
Il
dit:
«Es-tu
venu
à
nous,
ô
Moïse,
pour
nous
faire
sortir
de
notre
terre
par
ta
magie?
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ta-ha 57 )
[
قَالَ أَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا مِنْ أَرْضِنَا بِسِحْرِكَ يَا مُوسَى
]
-
طه 57
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2405
രചയിതാവ് | Muhammad Hamidullah
ഭാഷ | French
#23
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ta-ha 57 )
ഉള്ളില് Tatar എന്ന് Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Фиргаун
әйтте:
"Ий
Муса,
сихерең
белән
безне
Мысыр
җиреннән
чыгарырга
килдеңме?
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ta-ha 57 )
[
قَالَ أَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا مِنْ أَرْضِنَا بِسِحْرِكَ يَا مُوسَى
]
-
طه 57
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2405
രചയിതാവ് | Yakub Ibn Nugman
ഭാഷ | Tatar
#24
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ta-ha 57 )
ഉള്ളില് Polish എന്ന് Józefa Bielawskiego
- pl
[
Powiedział:
"Czy
przyszedłeś
do
nas,
by
wyprowadzić
nas
z
naszej
ziemi
swoimi
czarami,
o
Mojżeszu?!
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ta-ha 57 )
[
قَالَ أَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا مِنْ أَرْضِنَا بِسِحْرِكَ يَا مُوسَى
]
-
طه 57
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2405
രചയിതാവ് | Józefa Bielawskiego
ഭാഷ | Polish
#25
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ta-ha 57 )
ഉള്ളില് Azerbaijani എന്ന് Alikhan Musayev
- az
[
Firon
dedi:
“Sən
öz
sehrinlə
bizi
öz
torpağımızdan
qovub
çıxartmağamı
gəlmisən,
ey
Musa?
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ta-ha 57 )
[
قَالَ أَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا مِنْ أَرْضِنَا بِسِحْرِكَ يَا مُوسَى
]
-
طه 57
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2405
രചയിതാവ് | Alikhan Musayev
ഭാഷ | Azerbaijani
#26
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ta-ha 57 )
ഉള്ളില് Malayalam എന്ന് Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
അവന്
പറഞ്ഞു:
ഓ
മൂസാ,
നിന്റെ
ജാലവിദ്യകൊണ്ട്
ഞങ്ങളെ
ഞങ്ങളുടെ
നാട്ടില്
നിന്ന്
പുറന്തള്ളാന്
വേണ്ടിയാണോ
നീ
ഞങ്ങളുടെ
അടുത്ത്
വന്നിരിക്കുന്നത്?
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ta-ha 57 )
[
قَالَ أَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا مِنْ أَرْضِنَا بِسِحْرِكَ يَا مُوسَى
]
-
طه 57
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2405
രചയിതാവ് | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
ഭാഷ | Malayalam
#27
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ta-ha 57 )
ഉള്ളില് Hausa എന്ന് Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Ya
ce:
"Shin
kã zo
mana
ne
dõmin
ka
fitar
da mu
daga
ƙasarmu
game
da
sihirinka,
yã
Mũsã?"
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ta-ha 57 )
[
قَالَ أَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا مِنْ أَرْضِنَا بِسِحْرِكَ يَا مُوسَى
]
-
طه 57
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2405
രചയിതാവ് | Abubakar Mahmoud Gumi
ഭാഷ | Hausa
#28
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ta-ha 57 )
ഉള്ളില് Indonesian എന്ന് Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Fir'aun
berkata
kepada
Mûsâ,
"Apakah
kamu
datang
untuk
mengusir
kami
dari
negeri
ini,
dan
kamu
menjadikan
negeri
ini
berada
dalam
kekuasaan
kaummu
dengan
sihir
yang
telah
kamu
gunakan
untuk
membunuh
manusia?
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ta-ha 57 )
[
قَالَ أَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا مِنْ أَرْضِنَا بِسِحْرِكَ يَا مُوسَى
]
-
طه 57
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2405
രചയിതാവ് | Muhammad Quraish Shihab et al.
ഭാഷ | Indonesian
#29
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ta-ha 57 )
ഉള്ളില് Arabic എന്ന് Al-Muyassar Commentary
- ar
[
قال
فرعون:
هل
جئتنا
- يا
موسى
-
لتخرجنا
من
ديارنا
بسحرك
هذا؟
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ta-ha 57 )
[
قَالَ أَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا مِنْ أَرْضِنَا بِسِحْرِكَ يَا مُوسَى
]
-
طه 57
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2405
രചയിതാവ് | Al-Muyassar Commentary
ഭാഷ | Arabic
#30
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ta-ha 57 )
ഉള്ളില് Japanese എന്ന് Japanese
- ja
[
かれは言った。「ムーサーよ,あなたがたは魔術で,この国からわたしたちを追い出すために来たのか。
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ta-ha 57 )
[
قَالَ أَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا مِنْ أَرْضِنَا بِسِحْرِكَ يَا مُوسَى
]
-
طه 57
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2405
രചയിതാവ് | Japanese
ഭാഷ | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
സ്ഥിരം ചോദ്യങ്ങള്
കാണുക
ഈ കണ്ണി
.
×
സഹായം
ഖുര്ആന് ആയത്തുകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
رب
فأسقيناكموه
വാചകം തിരയുക
"رب العالمين"
"رسول الله"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
*نبي*
نعم؟
പ്രദേശങ്ങള്
سورة:يس
سجدة:نعم
ഇടവേളകള്
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
അര്ധ വ്യാഖ്യാനം
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
പദത്തിന്റെ ഗുണഗണങ്ങള്
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
ഉത്പന്നങ്ങള്
>>ملك
>ملك
ബക്ക്വാള്ട്ടര് ലിപ്യന്തരണം
qawol
Allah
ഖുര്ആന് പരിഭാഷകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
god
time
വാചകം തിരയുക
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
prayer AND charity
prayer OR charity
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
pray*
produc?
പ്രദേശങ്ങള്
lang:fr
author:Shakir