ആയത്തുകള്
പരിഭാഷകള്
Malayalam
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Kurdish
Malay
Türkçe
español
Português
പെട്ടെന്ന് തിരയുക
പ്രവര്ത്തനസമയം (0.00555 നിമിഷങ്ങള്)
ഫലങ്ങള്: ( 21
വരെ 30
ന്റെ 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Muminoon 49 )
ഉള്ളില് Romanian എന്ന് George Grigore
- ro
[
Noi
i-am
dăruit
lui
Moise
Cartea.
Poate
se
vor
lăsa
călăuziţi!
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Muminoon 49 )
[
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
]
-
المؤمنون 49
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2722
രചയിതാവ് | George Grigore
ഭാഷ | Romanian
#22
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Muminoon 49 )
ഉള്ളില് French എന്ന് Muhammad Hamidullah
- fr
[
Et
Nous
avions
apporté
le
Livre
à
Moïse
afin
qu'ils
se
guident.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Muminoon 49 )
[
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
]
-
المؤمنون 49
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2722
രചയിതാവ് | Muhammad Hamidullah
ഭാഷ | French
#23
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Muminoon 49 )
ഉള്ളില് Tatar എന്ന് Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Тәхкыйк
Мусага
Тәүратны
бирдек,
Ягькуб
балалары
туры
юлга
керсен
өчен.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Muminoon 49 )
[
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
]
-
المؤمنون 49
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2722
രചയിതാവ് | Yakub Ibn Nugman
ഭാഷ | Tatar
#24
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Muminoon 49 )
ഉള്ളില് Polish എന്ന് Józefa Bielawskiego
- pl
[
I
daliśmy
Mojżeszowi
Księgę
-
być
może,
oni
pójdą
po
drodze
prostej!
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Muminoon 49 )
[
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
]
-
المؤمنون 49
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2722
രചയിതാവ് | Józefa Bielawskiego
ഭാഷ | Polish
#25
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Muminoon 49 )
ഉള്ളില് Azerbaijani എന്ന് Alikhan Musayev
- az
[
Biz
Musaya
Kitab
verdik
ki,
bəlkə
onlar
doğru
yola
yönəlsinlər!
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Muminoon 49 )
[
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
]
-
المؤمنون 49
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2722
രചയിതാവ് | Alikhan Musayev
ഭാഷ | Azerbaijani
#26
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Muminoon 49 )
ഉള്ളില് Malayalam എന്ന് Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
അവര്
(ജനങ്ങള്)
സന്മാര്ഗം
കണ്ടെത്തുന്നതിന്
വേണ്ടി
മൂസായ്ക്ക്
നാം
വേദഗ്രന്ഥം
നല്കുകയുണ്ടായി.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Muminoon 49 )
[
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
]
-
المؤمنون 49
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2722
രചയിതാവ് | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
ഭാഷ | Malayalam
#27
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Muminoon 49 )
ഉള്ളില് Hausa എന്ന് Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Kuma
lalle
ne,
haƙĩƙa,
Mun
bai
wa
Mũsã
littãfi
tsammaninsu
zã su
shiryu.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Muminoon 49 )
[
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
]
-
المؤمنون 49
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2722
രചയിതാവ് | Abubakar Mahmoud Gumi
ഭാഷ | Hausa
#28
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Muminoon 49 )
ഉള്ളില് Indonesian എന്ന് Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Kami
mewahyukan
Tawrât
kepada
Mûsâ,
agar
kaumnya
dapat
mengambil
petunjuk,
pelajaran,
hukum
dan
jalan
kebahagiaan
melalui
kitab
suci
itu.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Muminoon 49 )
[
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
]
-
المؤمنون 49
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2722
രചയിതാവ് | Muhammad Quraish Shihab et al.
ഭാഷ | Indonesian
#29
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Muminoon 49 )
ഉള്ളില് Arabic എന്ന് Al-Muyassar Commentary
- ar
[
ولقد
آتينا
موسى
التوراة؛
ليهتدي
بها
قومه
إلى
الحق.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Muminoon 49 )
[
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
]
-
المؤمنون 49
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2722
രചയിതാവ് | Al-Muyassar Commentary
ഭാഷ | Arabic
#30
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Muminoon 49 )
ഉള്ളില് Japanese എന്ന് Japanese
- ja
[
われは,かれらが正しく導かれるよう,ムーサーにしかと啓典(律法)を授けた。
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Muminoon 49 )
[
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
]
-
المؤمنون 49
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2722
രചയിതാവ് | Japanese
ഭാഷ | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
സ്ഥിരം ചോദ്യങ്ങള്
കാണുക
ഈ കണ്ണി
.
×
സഹായം
ഖുര്ആന് ആയത്തുകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
رب
فأسقيناكموه
വാചകം തിരയുക
"رب العالمين"
"رسول الله"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
*نبي*
نعم؟
പ്രദേശങ്ങള്
سورة:يس
سجدة:نعم
ഇടവേളകള്
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
അര്ധ വ്യാഖ്യാനം
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
പദത്തിന്റെ ഗുണഗണങ്ങള്
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
ഉത്പന്നങ്ങള്
>>ملك
>ملك
ബക്ക്വാള്ട്ടര് ലിപ്യന്തരണം
qawol
Allah
ഖുര്ആന് പരിഭാഷകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
god
time
വാചകം തിരയുക
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
prayer AND charity
prayer OR charity
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
pray*
produc?
പ്രദേശങ്ങള്
lang:fr
author:Shakir