ആയത്തുകള്
പരിഭാഷകള്
Malayalam
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Kurdish
Malay
Türkçe
español
Português
പെട്ടെന്ന് തിരയുക
പ്രവര്ത്തനസമയം (0.00600 നിമിഷങ്ങള്)
ഫലങ്ങള്: ( 21
വരെ 30
ന്റെ 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ash-Shu'araa 10 )
ഉള്ളില് Romanian എന്ന് George Grigore
- ro
[
Domnul
tău
l-a
strigat
pe
Moise:
“Du-te
la
poporul
nedrept,
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ash-Shu'araa 10 )
[
وَإِذْ نَادَى رَبُّكَ مُوسَى أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
]
-
الشعراء 10
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2942
രചയിതാവ് | George Grigore
ഭാഷ | Romanian
#22
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ash-Shu'araa 10 )
ഉള്ളില് French എന്ന് Muhammad Hamidullah
- fr
[
Et
lorsque
ton
Seigneur
appela
Moïse:
«Rends-toi
auprès
du
peuple
injuste,
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ash-Shu'araa 10 )
[
وَإِذْ نَادَى رَبُّكَ مُوسَى أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
]
-
الشعراء 10
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2942
രചയിതാവ് | Muhammad Hamidullah
ഭാഷ | French
#23
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ash-Shu'araa 10 )
ഉള്ളില് Tatar എന്ന് Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Раббың
Мусага
нида
кылып
әйтте:
"Залим
булган
кавемгә
бар,
аларны
хак
дингә
өндә".
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ash-Shu'araa 10 )
[
وَإِذْ نَادَى رَبُّكَ مُوسَى أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
]
-
الشعراء 10
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2942
രചയിതാവ് | Yakub Ibn Nugman
ഭാഷ | Tatar
#24
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ash-Shu'araa 10 )
ഉള്ളില് Polish എന്ന് Józefa Bielawskiego
- pl
[
Oto
twój
Pan
wezwał
Mojżesza:
"Idź
do
ludu
niesprawiedliwego,
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ash-Shu'araa 10 )
[
وَإِذْ نَادَى رَبُّكَ مُوسَى أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
]
-
الشعراء 10
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2942
രചയിതാവ് | Józefa Bielawskiego
ഭാഷ | Polish
#25
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ash-Shu'araa 10 )
ഉള്ളില് Azerbaijani എന്ന് Alikhan Musayev
- az
[
Bir
zaman
Rəbbin
Musaya
demişdi:
“Get
o
zalım
qövmün
–
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ash-Shu'araa 10 )
[
وَإِذْ نَادَى رَبُّكَ مُوسَى أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
]
-
الشعراء 10
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2942
രചയിതാവ് | Alikhan Musayev
ഭാഷ | Azerbaijani
#26
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ash-Shu'araa 10 )
ഉള്ളില് Malayalam എന്ന് Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
നിന്റെ
രക്ഷിതാവ്
മൂസായെ
വിളിച്ചു
കൊണ്ട്
ഇപ്രകാരം
പറഞ്ഞ
സന്ദര്ഭം
(ശ്രദ്ധേയമത്രെ,)
നീ ആ
അക്രമികളായ
ജനങ്ങളുടെ
അടുത്തേക്ക്
ചെല്ലുക
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ash-Shu'araa 10 )
[
وَإِذْ نَادَى رَبُّكَ مُوسَى أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
]
-
الشعراء 10
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2942
രചയിതാവ് | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
ഭാഷ | Malayalam
#27
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ash-Shu'araa 10 )
ഉള്ളില് Hausa എന്ന് Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Kuma
a
lõkacin
da
Ubangijinka
Ya
kirãyi
Mũsã,
"Ka
je wa
mutãnen
nan
azzãlumai.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ash-Shu'araa 10 )
[
وَإِذْ نَادَى رَبُّكَ مُوسَى أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
]
-
الشعراء 10
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2942
രചയിതാവ് | Abubakar Mahmoud Gumi
ഭാഷ | Hausa
#28
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ash-Shu'araa 10 )
ഉള്ളില് Indonesian എന്ന് Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Dan
ingatkanlah
kaummu,
wahai
Muhammad,
kisah
tentang
Mûsâ
saat
diseru
oleh
Tuhanmu,
"Wahai
Mûsâ,
pergilah
kamu
sebagai
seorang
rasul
kepada
satu
kaum
yang
telah
menzalimi
diri
mereka
sendiri
dengan
kekafiran
dan
menzalimi
Banû
Isrâ'îl
dengan
memperbudak
dan
membunuh
anak-anak
lelaki
mereka.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ash-Shu'araa 10 )
[
وَإِذْ نَادَى رَبُّكَ مُوسَى أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
]
-
الشعراء 10
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2942
രചയിതാവ് | Muhammad Quraish Shihab et al.
ഭാഷ | Indonesian
#29
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ash-Shu'araa 10 )
ഉള്ളില് Arabic എന്ന് Al-Muyassar Commentary
- ar
[
واذكر
-
أيها
الرسول
-
لقومك
إذ
نادى
ربك
موسى:
أن
ائت
القوم
الظالمين،
قوم
فرعون،
وقل
لهم:
ألا
يخافون
عقاب
الله
تعالى،
ويتركون
ما هم
عليه
من
الكفر
والضلال؟
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ash-Shu'araa 10 )
[
وَإِذْ نَادَى رَبُّكَ مُوسَى أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
]
-
الشعراء 10
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2942
രചയിതാവ് | Al-Muyassar Commentary
ഭാഷ | Arabic
#30
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ash-Shu'araa 10 )
ഉള്ളില് Japanese എന്ന് Japanese
- ja
[
あなたの主がムーサーに呼びかけ,こう仰せられた時を思いなさい。「不法な民の許に行け。
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ash-Shu'araa 10 )
[
وَإِذْ نَادَى رَبُّكَ مُوسَى أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
]
-
الشعراء 10
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2942
രചയിതാവ് | Japanese
ഭാഷ | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
സ്ഥിരം ചോദ്യങ്ങള്
കാണുക
ഈ കണ്ണി
.
×
സഹായം
ഖുര്ആന് ആയത്തുകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
رب
فأسقيناكموه
വാചകം തിരയുക
"رب العالمين"
"رسول الله"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
*نبي*
نعم؟
പ്രദേശങ്ങള്
سورة:يس
سجدة:نعم
ഇടവേളകള്
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
അര്ധ വ്യാഖ്യാനം
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
പദത്തിന്റെ ഗുണഗണങ്ങള്
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
ഉത്പന്നങ്ങള്
>>ملك
>ملك
ബക്ക്വാള്ട്ടര് ലിപ്യന്തരണം
qawol
Allah
ഖുര്ആന് പരിഭാഷകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
god
time
വാചകം തിരയുക
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
prayer AND charity
prayer OR charity
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
pray*
produc?
പ്രദേശങ്ങള്
lang:fr
author:Shakir