ആയത്തുകള്
പരിഭാഷകള്
Malayalam
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Kurdish
Malay
Türkçe
español
Português
പെട്ടെന്ന് തിരയുക
പ്രവര്ത്തനസമയം (0.00519 നിമിഷങ്ങള്)
ഫലങ്ങള്: ( 21
വരെ 30
ന്റെ 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ash-Shu'araa 30 )
ഉള്ളില് Romanian എന്ന് George Grigore
- ro
[
Moise
spuse:
“Şi
dacă
îţi
voi
aduce
un
lucru
fără
tăgadă?”
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ash-Shu'araa 30 )
[
قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُبِينٍ
]
-
الشعراء 30
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2962
രചയിതാവ് | George Grigore
ഭാഷ | Romanian
#22
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ash-Shu'araa 30 )
ഉള്ളില് French എന്ന് Muhammad Hamidullah
- fr
[
«Et
même
si je
t'apportais,
dit
[Moïse],
une
chose
(une
preuve)
évidente?
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ash-Shu'araa 30 )
[
قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُبِينٍ
]
-
الشعراء 30
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2962
രചയിതാവ് | Muhammad Hamidullah
ഭാഷ | French
#23
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ash-Shu'araa 30 )
ഉള്ളില് Tatar എന്ന് Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Муса
әйтте:
"Әгәр
пәйгамбәрлегемә
ачык
дәлилләр
китерсәм
дә ул
эшне
эшләрсеңме?"
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ash-Shu'araa 30 )
[
قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُبِينٍ
]
-
الشعراء 30
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2962
രചയിതാവ് | Yakub Ibn Nugman
ഭാഷ | Tatar
#24
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ash-Shu'araa 30 )
ഉള്ളില് Polish എന്ന് Józefa Bielawskiego
- pl
[
Powiedział:
"A
jeśli
ja
przyjdę
do
ciebie
z
czymś
oczywistym?"
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ash-Shu'araa 30 )
[
قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُبِينٍ
]
-
الشعراء 30
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2962
രചയിതാവ് | Józefa Bielawskiego
ഭാഷ | Polish
#25
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ash-Shu'araa 30 )
ഉള്ളില് Azerbaijani എന്ന് Alikhan Musayev
- az
[
Musa
dedi:
“Bəs
sənə
açıq-aşkar
bir
şey
göstərsəm
necə?”
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ash-Shu'araa 30 )
[
قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُبِينٍ
]
-
الشعراء 30
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2962
രചയിതാവ് | Alikhan Musayev
ഭാഷ | Azerbaijani
#26
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ash-Shu'araa 30 )
ഉള്ളില് Malayalam എന്ന് Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
അദ്ദേഹം
(മൂസാ)
പറഞ്ഞു:
സ്പഷ്ടമായ
എന്തെങ്കിലും
തെളിവു
ഞാന്
നിനക്ക്
കൊണ്ടു
വന്നു
കാണിച്ചാലും
(നീ
സമ്മതിക്കുകയില്ലേ?)
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ash-Shu'araa 30 )
[
قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُبِينٍ
]
-
الشعراء 30
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2962
രചയിതാവ് | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
ഭാഷ | Malayalam
#27
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ash-Shu'araa 30 )
ഉള്ളില് Hausa എന്ന് Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Ya
ce:
"Ashe,
kuma
kõ dã nã zõ
maka
da
wani,
abu
mai
bayyanãwa?"
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ash-Shu'araa 30 )
[
قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُبِينٍ
]
-
الشعراء 30
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2962
രചയിതാവ് | Abubakar Mahmoud Gumi
ഭാഷ | Hausa
#28
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ash-Shu'araa 30 )
ഉള്ളില് Indonesian എന്ന് Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Dengan
bersikap
lembut
karena
benar-benar
menginginkan
keimanan
Fir'aun,
Mûsâ
berkata,
"Benarkah
kamu
akan
menjadikan
aku
sebagai
salah
seorang
tawananmu,
meskipun
aku
perlihatkan
kepadamu
bukti
kuat
yang
membenarkan
segala
ucapanku?"
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ash-Shu'araa 30 )
[
قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُبِينٍ
]
-
الشعراء 30
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2962
രചയിതാവ് | Muhammad Quraish Shihab et al.
ഭാഷ | Indonesian
#29
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ash-Shu'araa 30 )
ഉള്ളില് Arabic എന്ന് Al-Muyassar Commentary
- ar
[
قال
موسى:
أتجعلني
من
المسجونين،
ولو
جئتك
ببرهان
قاطع
يتبين
منه
صدقي؟
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ash-Shu'araa 30 )
[
قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُبِينٍ
]
-
الشعراء 30
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2962
രചയിതാവ് | Al-Muyassar Commentary
ഭാഷ | Arabic
#30
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ash-Shu'araa 30 )
ഉള്ളില് Japanese എന്ന് Japanese
- ja
[
かれ(ムーサー)は言った。「わたしがもし,明白な何物かを,あなたに(有?)してもですか。」
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ash-Shu'araa 30 )
[
قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُبِينٍ
]
-
الشعراء 30
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2962
രചയിതാവ് | Japanese
ഭാഷ | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
സ്ഥിരം ചോദ്യങ്ങള്
കാണുക
ഈ കണ്ണി
.
×
സഹായം
ഖുര്ആന് ആയത്തുകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
رب
فأسقيناكموه
വാചകം തിരയുക
"رب العالمين"
"رسول الله"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
*نبي*
نعم؟
പ്രദേശങ്ങള്
سورة:يس
سجدة:نعم
ഇടവേളകള്
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
അര്ധ വ്യാഖ്യാനം
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
പദത്തിന്റെ ഗുണഗണങ്ങള്
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
ഉത്പന്നങ്ങള്
>>ملك
>ملك
ബക്ക്വാള്ട്ടര് ലിപ്യന്തരണം
qawol
Allah
ഖുര്ആന് പരിഭാഷകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
god
time
വാചകം തിരയുക
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
prayer AND charity
prayer OR charity
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
pray*
produc?
പ്രദേശങ്ങള്
lang:fr
author:Shakir