ആയത്തുകള്
പരിഭാഷകള്
Malayalam
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Kurdish
Malay
Türkçe
español
Português
പെട്ടെന്ന് തിരയുക
പ്രവര്ത്തനസമയം (0.00538 നിമിഷങ്ങള്)
ഫലങ്ങള്: ( 21
വരെ 30
ന്റെ 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ash-Shu'araa 62 )
ഉള്ളില് Romanian എന്ന് George Grigore
- ro
[
Moise
spuse:
“Ba
nu!...
Domnul
meu
este
cu
mine
şi El mă va
călăuzi!
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ash-Shu'araa 62 )
[
قَالَ كَلَّا إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ
]
-
الشعراء 62
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2994
രചയിതാവ് | George Grigore
ഭാഷ | Romanian
#22
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ash-Shu'araa 62 )
ഉള്ളില് French എന്ന് Muhammad Hamidullah
- fr
[
Il
dit:
«Jamais,
car
j'ai
avec
moi
mon
Seigneur
qui
va me
guider».
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ash-Shu'araa 62 )
[
قَالَ كَلَّا إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ
]
-
الشعراء 62
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2994
രചയിതാവ് | Muhammad Hamidullah
ഭാഷ | French
#23
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ash-Shu'araa 62 )
ഉള്ളില് Tatar എന്ന് Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Муса
әйтте:
"Юк,
безгә
ирешә
алмаслар,
чөнки
Раббым
минем
иләдер,
әлбәттә,
котыла
торган
юлга
күндерер",
–
дип.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ash-Shu'araa 62 )
[
قَالَ كَلَّا إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ
]
-
الشعراء 62
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2994
രചയിതാവ് | Yakub Ibn Nugman
ഭാഷ | Tatar
#24
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ash-Shu'araa 62 )
ഉള്ളില് Polish എന്ന് Józefa Bielawskiego
- pl
[
Powiedział:
"Wcale
nie!
Zaprawdę,
ze
mną
jest
mój
Pan!
On
mnie
poprowadzi
drogą
prostą!"
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ash-Shu'araa 62 )
[
قَالَ كَلَّا إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ
]
-
الشعراء 62
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2994
രചയിതാവ് | Józefa Bielawskiego
ഭാഷ | Polish
#25
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ash-Shu'araa 62 )
ഉള്ളില് Azerbaijani എന്ന് Alikhan Musayev
- az
[
Musa
dedi:
“Xeyr,
Rəbbim
mənimlədir.
O
mənə
doğru
yol
göstərəcəkdir!”
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ash-Shu'araa 62 )
[
قَالَ كَلَّا إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ
]
-
الشعراء 62
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2994
രചയിതാവ് | Alikhan Musayev
ഭാഷ | Azerbaijani
#26
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ash-Shu'araa 62 )
ഉള്ളില് Malayalam എന്ന് Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
അദ്ദേഹം
(മൂസാ)
പറഞ്ഞു:
ഒരിക്കലുമില്ല,
തീര്ച്ചയായും
എന്നോടൊപ്പം
എന്റെ
രക്ഷിതാവുണ്ട്
അവന്
എനിക്ക്
വഴി
കാണിച്ചുതരും
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ash-Shu'araa 62 )
[
قَالَ كَلَّا إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ
]
-
الشعراء 62
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2994
രചയിതാവ് | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
ഭാഷ | Malayalam
#27
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ash-Shu'araa 62 )
ഉള്ളില് Hausa എന്ന് Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Ya
ce:
"Kayya!
Lalle
ne
Ubangijina
Yanã
tare
da
ni,
zai
shiryar
da
ni."
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ash-Shu'araa 62 )
[
قَالَ كَلَّا إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ
]
-
الشعراء 62
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2994
രചയിതാവ് | Abubakar Mahmoud Gumi
ഭാഷ | Hausa
#28
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ash-Shu'araa 62 )
ഉള്ളില് Indonesian എന്ന് Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Mûsâ
berkata,
"Sesungguhnya
perlindungan
Allah
selalu
menyertai
ke
mana
aku
pergi.
Dia
senantiasa
memberikan
kepadaku
jalan
keselamatan."
Demikianlah,
Mûsâ
berusaha
menenangkan
Banû
Isrâ'îl
dan
membuang
jauh-jauh
dari
pikiran
mereka
perihal
ketersusulan
yang
menakutkan
itu.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ash-Shu'araa 62 )
[
قَالَ كَلَّا إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ
]
-
الشعراء 62
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2994
രചയിതാവ് | Muhammad Quraish Shihab et al.
ഭാഷ | Indonesian
#29
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ash-Shu'araa 62 )
ഉള്ളില് Arabic എന്ന് Al-Muyassar Commentary
- ar
[
قال
موسى
لهم:
كلا
ليس
الأمر
كما
ذكرتم
فلن
تُدْرَكوا؛
إن
معي
ربي
بالنصر،
سيهديني
لما
فيه
نجاتي
ونجاتكم.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ash-Shu'araa 62 )
[
قَالَ كَلَّا إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ
]
-
الشعراء 62
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2994
രചയിതാവ് | Al-Muyassar Commentary
ഭാഷ | Arabic
#30
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ash-Shu'araa 62 )
ഉള്ളില് Japanese എന്ന് Japanese
- ja
[
かれ(ムーサー)は言った。「決して,決して。本当に主はわたしと共におられます。直ぐに御導きがあるでしょう。」
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ash-Shu'araa 62 )
[
قَالَ كَلَّا إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ
]
-
الشعراء 62
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2994
രചയിതാവ് | Japanese
ഭാഷ | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
സ്ഥിരം ചോദ്യങ്ങള്
കാണുക
ഈ കണ്ണി
.
×
സഹായം
ഖുര്ആന് ആയത്തുകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
رب
فأسقيناكموه
വാചകം തിരയുക
"رب العالمين"
"رسول الله"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
*نبي*
نعم؟
പ്രദേശങ്ങള്
سورة:يس
سجدة:نعم
ഇടവേളകള്
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
അര്ധ വ്യാഖ്യാനം
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
പദത്തിന്റെ ഗുണഗണങ്ങള്
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
ഉത്പന്നങ്ങള്
>>ملك
>ملك
ബക്ക്വാള്ട്ടര് ലിപ്യന്തരണം
qawol
Allah
ഖുര്ആന് പരിഭാഷകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
god
time
വാചകം തിരയുക
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
prayer AND charity
prayer OR charity
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
pray*
produc?
പ്രദേശങ്ങള്
lang:fr
author:Shakir