ആയത്തുകള്
പരിഭാഷകള്
Malayalam
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Kurdish
Malay
Türkçe
español
Português
പെട്ടെന്ന് തിരയുക
പ്രവര്ത്തനസമയം (0.00592 നിമിഷങ്ങള്)
ഫലങ്ങള്: ( 21
വരെ 30
ന്റെ 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ad-Dukhan' 22 )
ഉള്ളില് Romanian എന്ന് George Grigore
- ro
[
El îl
chemă
pe
Domnul
său:
“Aceşti
oameni
sunt
nelegiuiţi.”
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ad-Dukhan' 22 )
[
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَؤُلَاءِ قَوْمٌ مُجْرِمُونَ
]
-
الدخان 22
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 4436
രചയിതാവ് | George Grigore
ഭാഷ | Romanian
#22
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ad-Dukhan' 22 )
ഉള്ളില് French എന്ന് Muhammad Hamidullah
- fr
[
Il
invoqua
alors
son
Seigneur:
«Ce
sont
des
gens
criminels».
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ad-Dukhan' 22 )
[
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَؤُلَاءِ قَوْمٌ مُجْرِمُونَ
]
-
الدخان 22
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 4436
രചയിതാവ് | Muhammad Hamidullah
ഭാഷ | French
#23
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ad-Dukhan' 22 )
ഉള്ളില് Tatar എന്ന് Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Муса
Раббысына
дога
кылып
әйтте
ки,
ий
Раббым,
бу
кавем
азган
кәфер
кавемдер
миңа
итагать
итмиләр,
дип.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ad-Dukhan' 22 )
[
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَؤُلَاءِ قَوْمٌ مُجْرِمُونَ
]
-
الدخان 22
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 4436
രചയിതാവ് | Yakub Ibn Nugman
ഭാഷ | Tatar
#24
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ad-Dukhan' 22 )
ഉള്ളില് Polish എന്ന് Józefa Bielawskiego
- pl
[
I
zawołał
on do
swego
Pana:
"Ci
- to
lud
grzeszników!"
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ad-Dukhan' 22 )
[
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَؤُلَاءِ قَوْمٌ مُجْرِمُونَ
]
-
الدخان 22
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 4436
രചയിതാവ് | Józefa Bielawskiego
ഭാഷ | Polish
#25
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ad-Dukhan' 22 )
ഉള്ളില് Azerbaijani എന്ന് Alikhan Musayev
- az
[
Sonra
o,
Rəbbinə
yalvarıb
dedi:
“Həqiqətən,
bunlar
günahkar
adamlardır!”
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ad-Dukhan' 22 )
[
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَؤُلَاءِ قَوْمٌ مُجْرِمُونَ
]
-
الدخان 22
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 4436
രചയിതാവ് | Alikhan Musayev
ഭാഷ | Azerbaijani
#26
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ad-Dukhan' 22 )
ഉള്ളില് Malayalam എന്ന് Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
ഇക്കൂട്ടര്
കുറ്റവാളികളായ
ഒരു
ജനവിഭാഗമാണെന്നതിനാല്
അദ്ദേഹം
തന്റെ
രക്ഷിതാവിനെ
വിളിച്ച്
(സഹായത്തിനായി)
പ്രാര്ത്ഥിച്ചു.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ad-Dukhan' 22 )
[
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَؤُلَاءِ قَوْمٌ مُجْرِمُونَ
]
-
الدخان 22
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 4436
രചയിതാവ് | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
ഭാഷ | Malayalam
#27
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ad-Dukhan' 22 )
ഉള്ളില് Hausa എന്ന് Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Sai
ya
kirayi
Ubangjinsa
cẽwa
waɗannan
mutãnene
mãsu
laifi.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ad-Dukhan' 22 )
[
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَؤُلَاءِ قَوْمٌ مُجْرِمُونَ
]
-
الدخان 22
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 4436
രചയിതാവ് | Abubakar Mahmoud Gumi
ഭാഷ | Hausa
#28
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ad-Dukhan' 22 )
ഉള്ളില് Indonesian എന്ന് Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Mûsâ
kemudian
memohon
kepada
Tuhannya
dengan
mengadukan
kaumnya
yang
sangat
ingkar,
ketika
telah
merasa
putus
asa
karena
mereka
tidak
beriman,
bahwa
dirinya
telah
melakukan
sesuatu
yang
layak
mereka
terima.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ad-Dukhan' 22 )
[
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَؤُلَاءِ قَوْمٌ مُجْرِمُونَ
]
-
الدخان 22
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 4436
രചയിതാവ് | Muhammad Quraish Shihab et al.
ഭാഷ | Indonesian
#29
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ad-Dukhan' 22 )
ഉള്ളില് Arabic എന്ന് Al-Muyassar Commentary
- ar
[
فدعا
موسى
ربه-
حين
كذبه
فرعون
وقومه
ولم
يؤمنوا
به-
قائلا
إن
هؤلاء
قوم
مشركون
بالله
كافرون.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ad-Dukhan' 22 )
[
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَؤُلَاءِ قَوْمٌ مُجْرِمُونَ
]
-
الدخان 22
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 4436
രചയിതാവ് | Al-Muyassar Commentary
ഭാഷ | Arabic
#30
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ad-Dukhan' 22 )
ഉള്ളില് Japanese എന്ന് Japanese
- ja
[
そこで,かれは主に祈っ(て言っ)た。「これらは罪深い人びとです。」
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ad-Dukhan' 22 )
[
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَؤُلَاءِ قَوْمٌ مُجْرِمُونَ
]
-
الدخان 22
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 4436
രചയിതാവ് | Japanese
ഭാഷ | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
സ്ഥിരം ചോദ്യങ്ങള്
കാണുക
ഈ കണ്ണി
.
×
സഹായം
ഖുര്ആന് ആയത്തുകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
رب
فأسقيناكموه
വാചകം തിരയുക
"رب العالمين"
"رسول الله"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
*نبي*
نعم؟
പ്രദേശങ്ങള്
سورة:يس
سجدة:نعم
ഇടവേളകള്
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
അര്ധ വ്യാഖ്യാനം
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
പദത്തിന്റെ ഗുണഗണങ്ങള്
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
ഉത്പന്നങ്ങള്
>>ملك
>ملك
ബക്ക്വാള്ട്ടര് ലിപ്യന്തരണം
qawol
Allah
ഖുര്ആന് പരിഭാഷകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
god
time
വാചകം തിരയുക
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
prayer AND charity
prayer OR charity
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
pray*
produc?
പ്രദേശങ്ങള്
lang:fr
author:Shakir