ആയത്തുകള്
പരിഭാഷകള്
Malayalam
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Kurdish
Malay
Türkçe
español
Português
പെട്ടെന്ന് തിരയുക
പ്രവര്ത്തനസമയം (0.00537 നിമിഷങ്ങള്)
ഫലങ്ങള്: ( 21
വരെ 30
ന്റെ 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
-ന്റെ വിശദീകരണം
( An-Najm 52 )
ഉള്ളില് Romanian എന്ന് George Grigore
- ro
[
El a
dărâmat
cetatea
cea
de-a-ndoaselea,
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( An-Najm 52 )
[
وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَى
]
-
النجم 52
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 4836
രചയിതാവ് | George Grigore
ഭാഷ | Romanian
#22
-ന്റെ വിശദീകരണം
( An-Najm 52 )
ഉള്ളില് French എന്ന് Muhammad Hamidullah
- fr
[
ainsi
que
le
peuple
de
Noé
antérieurement,
car
ils
étaient
encore
plus
injustes
et
plus
violents,
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( An-Najm 52 )
[
وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَى
]
-
النجم 52
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 4836
രചയിതാവ് | Muhammad Hamidullah
ഭാഷ | French
#23
-ന്റെ വിശദീകരണം
( An-Najm 52 )
ഉള്ളില് Tatar എന്ന് Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Дәхи
болардан
элек
Нух
кавемен
һәлак
итте,
алар
бик
залим
вә
бик
азган
иделәр.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( An-Najm 52 )
[
وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَى
]
-
النجم 52
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 4836
രചയിതാവ് | Yakub Ibn Nugman
ഭാഷ | Tatar
#24
-ന്റെ വിശദീകരണം
( An-Najm 52 )
ഉള്ളില് Polish എന്ന് Józefa Bielawskiego
- pl
[
A
przedtem
lud
Noego
-
ponieważ
oni
byli
najbardziej
niesprawiedliwi
i
byli
największymi
buntownikami
-
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( An-Najm 52 )
[
وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَى
]
-
النجم 52
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 4836
രചയിതാവ് | Józefa Bielawskiego
ഭാഷ | Polish
#25
-ന്റെ വിശദീകരണം
( An-Najm 52 )
ഉള്ളില് Azerbaijani എന്ന് Alikhan Musayev
- az
[
Daha
öncə
Nuh
qövmünü
də
məhv
etdi,
çünki
onlar
daha
zalım,
daha
azğın
kimsələr
idi.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( An-Najm 52 )
[
وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَى
]
-
النجم 52
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 4836
രചയിതാവ് | Alikhan Musayev
ഭാഷ | Azerbaijani
#26
-ന്റെ വിശദീകരണം
( An-Najm 52 )
ഉള്ളില് Malayalam എന്ന് Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
അതിന്
മുമ്പ്
നൂഹിന്റെ
ജനതയെയും
(അവന്
നശിപ്പിച്ചു.)
തീര്ച്ചയായും
അവര്
കൂടുതല്
അക്രമവും,
കൂടുതല്
ധിക്കാരവും
കാണിച്ചവരായിരുന്നു.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( An-Najm 52 )
[
وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَى
]
-
النجم 52
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 4836
രചയിതാവ് | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
ഭാഷ | Malayalam
#27
-ന്റെ വിശദീകരണം
( An-Najm 52 )
ഉള്ളില് Hausa എന്ന് Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Da
mutãnen
Nũhu
a
gabãnin
haka,
lalle
sũ
sun
kasance
mafi
zãlunci
kuma
mafi
girman
kai.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( An-Najm 52 )
[
وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَى
]
-
النجم 52
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 4836
രചയിതാവ് | Abubakar Mahmoud Gumi
ഭാഷ | Hausa
#28
-ന്റെ വിശദീകരണം
( An-Najm 52 )
ഉള്ളില് Indonesian എന്ന് Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Allah
telah
membinasakan
kaum
Nabi
Nûh
sebelum
membinasakan
'Ad
dan
Tsamûd.
Sesungguhnya
kaum
Nabi
Nûh
lebih
zalim
dan
lebih
tiran
daripada
kaum
'Ad
dan
Tsamûd.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( An-Najm 52 )
[
وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَى
]
-
النجم 52
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 4836
രചയിതാവ് | Muhammad Quraish Shihab et al.
ഭാഷ | Indonesian
#29
-ന്റെ വിശദീകരണം
( An-Najm 52 )
ഉള്ളില് Arabic എന്ന് Al-Muyassar Commentary
- ar
[
وأنه
سبحانه
وتعالى
أهلك
عادًا
الأولى،
وهم
قوم
هود،
وأهلك
ثمود،
وهم
قوم
صالح،
فلم
يُبْقِ
منهم
أحدًا،
وأهلك
قوم
نوح
قبلُ.
هؤلاء
كانوا
أشد
تمردًا
وأعظم
كفرًا
من
الذين
جاؤوا
من
بعدهم.
ومدائن
قوم
لوط
قلبها
الله
عليهم،
وجعل
عاليها
سافلها،
فألبسها
ما
ألبسها
من
الحجارة.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( An-Najm 52 )
[
وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَى
]
-
النجم 52
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 4836
രചയിതാവ് | Al-Muyassar Commentary
ഭാഷ | Arabic
#30
-ന്റെ വിശദീകരണം
( An-Najm 52 )
ഉള്ളില് Japanese എന്ന് Japanese
- ja
[
それ以前にヌーフの民も。本当にかれらは,酷い不義,不正の輩であった。
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( An-Najm 52 )
[
وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَى
]
-
النجم 52
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 4836
രചയിതാവ് | Japanese
ഭാഷ | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
സ്ഥിരം ചോദ്യങ്ങള്
കാണുക
ഈ കണ്ണി
.
×
സഹായം
ഖുര്ആന് ആയത്തുകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
رب
فأسقيناكموه
വാചകം തിരയുക
"رب العالمين"
"رسول الله"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
*نبي*
نعم؟
പ്രദേശങ്ങള്
سورة:يس
سجدة:نعم
ഇടവേളകള്
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
അര്ധ വ്യാഖ്യാനം
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
പദത്തിന്റെ ഗുണഗണങ്ങള്
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
ഉത്പന്നങ്ങള്
>>ملك
>ملك
ബക്ക്വാള്ട്ടര് ലിപ്യന്തരണം
qawol
Allah
ഖുര്ആന് പരിഭാഷകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
god
time
വാചകം തിരയുക
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
prayer AND charity
prayer OR charity
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
pray*
produc?
പ്രദേശങ്ങള്
lang:fr
author:Shakir