ആയത്തുകള്
പരിഭാഷകള്
Malayalam
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Kurdish
Malay
Türkçe
español
Português
പെട്ടെന്ന് തിരയുക
പ്രവര്ത്തനസമയം (0.00457 നിമിഷങ്ങള്)
ഫലങ്ങള്: ( 21
വരെ 30
ന്റെ 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Waqi'a 51 )
ഉള്ളില് Romanian എന്ന് George Grigore
- ro
[
O,
voi
cei
rătăciţi,
cei
hulitori!
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Waqi'a 51 )
[
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ
]
-
الواقعة 51
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 5030
രചയിതാവ് | George Grigore
ഭാഷ | Romanian
#22
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Waqi'a 51 )
ഉള്ളില് French എന്ന് Muhammad Hamidullah
- fr
[
Et
puis,
vous,
les
égarés,
qui
traitiez
(la
Résurrection)
de
mensonge,
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Waqi'a 51 )
[
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ
]
-
الواقعة 51
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 5030
രചയിതാവ് | Muhammad Hamidullah
ഭാഷ | French
#23
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Waqi'a 51 )
ഉള്ളില് Tatar എന്ന് Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Соңра
сез
азып
адашучы
ялганчы
кешеләрсез.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Waqi'a 51 )
[
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ
]
-
الواقعة 51
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 5030
രചയിതാവ് | Yakub Ibn Nugman
ഭാഷ | Tatar
#24
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Waqi'a 51 )
ഉള്ളില് Polish എന്ന് Józefa Bielawskiego
- pl
[
Potem,
zaprawdę,
wy,
błądzący,
oskarżający
o
kłamstwo,
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Waqi'a 51 )
[
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ
]
-
الواقعة 51
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 5030
രചയിതാവ് | Józefa Bielawskiego
ഭാഷ | Polish
#25
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Waqi'a 51 )
ഉള്ളില് Azerbaijani എന്ന് Alikhan Musayev
- az
[
Sonra,
siz
ey
doğru
yoldan
azanlar,
haqqı
yalan
sayanlar!
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Waqi'a 51 )
[
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ
]
-
الواقعة 51
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 5030
രചയിതാവ് | Alikhan Musayev
ഭാഷ | Azerbaijani
#26
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Waqi'a 51 )
ഉള്ളില് Malayalam എന്ന് Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
എന്നിട്ട്,
ഹേ;
സത്യനിഷേധികളായ
ദുര്മാര്ഗികളേ,
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Waqi'a 51 )
[
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ
]
-
الواقعة 51
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 5030
രചയിതാവ് | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
ഭാഷ | Malayalam
#27
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Waqi'a 51 )
ഉള്ളില് Hausa എന്ന് Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
"Sa'an
nan
lalle
ku,
ya kũ
ɓatattu,
mãsu
ƙaryatãwa!"
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Waqi'a 51 )
[
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ
]
-
الواقعة 51
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 5030
രചയിതാവ് | Abubakar Mahmoud Gumi
ഭാഷ | Hausa
#28
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Waqi'a 51 )
ഉള്ളില് Indonesian എന്ന് Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Sesungguhnya
kalian,
hai
orang-orang
yang
ingkar
terhadap
kebenaran
dan
mendustakan
hari
kebangkitan,
akan
memakan
buah
dari
pohon
zaqqum.
Kalian
akan
mengisi
perut
dengan
buah
itu
karena
rasa
lapar
yang
sangat.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Waqi'a 51 )
[
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ
]
-
الواقعة 51
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 5030
രചയിതാവ് | Muhammad Quraish Shihab et al.
ഭാഷ | Indonesian
#29
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Waqi'a 51 )
ഉള്ളില് Arabic എന്ന് Al-Muyassar Commentary
- ar
[
ثم
إنكم
أيها
الضالون
عن
طريق
الهدى
المكذبون
بوعيد
الله
ووعده،
لآكلون
من
شجر
من
زقوم،
وهو
من
أقبح
الشجر،
فمالئون
منها
بطونكم؛
لشدة
الجوع،
فشاربون
عليه
ماء
متناهيًا
في
الحرارة
لا
يَرْوي
ظمأ،
فشاربون
منه
بكثرة،
كشرب
الإبل
العطاش
التي
لا
تَرْوى
لداء
يصيبها.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Waqi'a 51 )
[
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ
]
-
الواقعة 51
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 5030
രചയിതാവ് | Al-Muyassar Commentary
ഭാഷ | Arabic
#30
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Waqi'a 51 )
ഉള്ളില് Japanese എന്ന് Japanese
- ja
[
その時あなたがたは(どうであろう),迷って(真理を)虚偽であるとした者よ。
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Waqi'a 51 )
[
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ
]
-
الواقعة 51
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 5030
രചയിതാവ് | Japanese
ഭാഷ | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
സ്ഥിരം ചോദ്യങ്ങള്
കാണുക
ഈ കണ്ണി
.
×
സഹായം
ഖുര്ആന് ആയത്തുകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
رب
فأسقيناكموه
വാചകം തിരയുക
"رب العالمين"
"رسول الله"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
*نبي*
نعم؟
പ്രദേശങ്ങള്
سورة:يس
سجدة:نعم
ഇടവേളകള്
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
അര്ധ വ്യാഖ്യാനം
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
പദത്തിന്റെ ഗുണഗണങ്ങള്
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
ഉത്പന്നങ്ങള്
>>ملك
>ملك
ബക്ക്വാള്ട്ടര് ലിപ്യന്തരണം
qawol
Allah
ഖുര്ആന് പരിഭാഷകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
god
time
വാചകം തിരയുക
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
prayer AND charity
prayer OR charity
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
pray*
produc?
പ്രദേശങ്ങള്
lang:fr
author:Shakir