ആയത്തുകള്
പരിഭാഷകള്
Malayalam
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Kurdish
Malay
Türkçe
español
Português
പെട്ടെന്ന് തിരയുക
പ്രവര്ത്തനസമയം (0.00578 നിമിഷങ്ങള്)
ഫലങ്ങള്: ( 21
വരെ 30
ന്റെ 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Muddathir 3 )
ഉള്ളില് Romanian എന്ന് George Grigore
- ro
[
Preamăreşte-L
pe
Domnul
tău!
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Muddathir 3 )
[
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
]
-
المدثر 3
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 5498
രചയിതാവ് | George Grigore
ഭാഷ | Romanian
#22
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Muddathir 3 )
ഉള്ളില് French എന്ന് Muhammad Hamidullah
- fr
[
Et de
ton
Seigneur,
célèbre
la
grandeur.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Muddathir 3 )
[
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
]
-
المدثر 3
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 5498
രചയിതാവ് | Muhammad Hamidullah
ഭാഷ | French
#23
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Muddathir 3 )
ഉള്ളില് Tatar എന്ന് Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Раббыңны
зурлап
тәкбир
әйт.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Muddathir 3 )
[
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
]
-
المدثر 3
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 5498
രചയിതാവ് | Yakub Ibn Nugman
ഭാഷ | Tatar
#24
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Muddathir 3 )
ഉള്ളില് Polish എന്ന് Józefa Bielawskiego
- pl
[
I
twego
Pana
wysławiaj!
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Muddathir 3 )
[
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
]
-
المدثر 3
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 5498
രചയിതാവ് | Józefa Bielawskiego
ഭാഷ | Polish
#25
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Muddathir 3 )
ഉള്ളില് Azerbaijani എന്ന് Alikhan Musayev
- az
[
Təkcə
Rəbbini
uca
tut!
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Muddathir 3 )
[
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
]
-
المدثر 3
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 5498
രചയിതാവ് | Alikhan Musayev
ഭാഷ | Azerbaijani
#26
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Muddathir 3 )
ഉള്ളില് Malayalam എന്ന് Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
നിന്റെ
രക്ഷിതാവിനെ
മഹത്വപ്പെടുത്തുകയും
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Muddathir 3 )
[
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
]
-
المدثر 3
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 5498
രചയിതാവ് | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
ഭാഷ | Malayalam
#27
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Muddathir 3 )
ഉള്ളില് Hausa എന്ന് Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Kuma
Ubangijinka,
sai
ka
girmama
Shi,
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Muddathir 3 )
[
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
]
-
المدثر 3
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 5498
രചയിതാവ് | Abubakar Mahmoud Gumi
ഭാഷ | Hausa
#28
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Muddathir 3 )
ഉള്ളില് Indonesian എന്ന് Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
[[74
~
AL-MUDDATSTSIR
(ORANG
YANG
BERSELIMUT)
Pendahuluan:
Makkiyyah,
56
ayat
~
Surat
mulia
ini
mengajak
Rasulullah
saw.
untuk
memperingatkan
kaumnya,
mengagungkan
Allah
dan
meninggalkan
segala
hal
yang
tidak
pantas
dilakukan.
Dalam
surat
ini
dibicarakan
juga
perihal
tiupan
sangkakala
dan
azab
yang
pedih
bagi
orang-orang
kafir.
Surat
ini
mengandung
perintah
bagi
Rasulullah
saw.
untuk
tidak
menghiraukan
mereka
yang
menentang
segala
nikmat
Allah.
Sebab,
orang
seperti
itu
bukan
saja
menentang,
bahkan
malah
meminta
ditambahkan
karunia
tanpa
penghargaan
dan
rasa
syukur
sedikit
pun.
Dijelaskan
pula
bagaimana
cara
berfikir
orang
yang
mengingkari
al-Qur'ân.
Kemudian
dituturkan
secara
terperinci
hal
ihwal
neraka
Saqar
yang
dahsyat
dan
menakutkan.
Disebutkan
juga
balasan
bagi
orang-orang
yang
melakukan
kebaikan
maupun
kejahatan.
Lalu
diberitakan
tentang
hal
ihwal
golongan
kanan
yang
membungkam
mulut
para
pelaku
dosa
ketika
mereka
bertanya
kepada
para
pelaku
dosa
mengapa
mereka
berada
di
neraka
Saqar.
Surat
ini
kemudian
ditutup
dengan
pembicaraan
tentang
al-Qur'ân
yang
dapat
dijadikan
sebagai
pelajaran
bagi
siapa
saja
yang
menerimanya.
Sesungguhnya
mereka
yang
menjadikan
al-Qur'ân
sebagai
pelajaran
adalah
golongan
orang-orang
yang
bertakwa
dan
mendapatkan
ampunan.]]
Wahai
orang
yang
melipat
diri
dengan
selimut,
bangunlah
dari
tidurmu.
Peringatkanlah
umat
manusia
tentang
azab
Allah
yang
akan
ditimpakan
bagi
mereka
yang
tidak
beriman.
Agungkanlah
Tuhanmu
dan
sucikanlah
pakaianmu
dari
kotoran
dengan
menggunakan
air.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Muddathir 3 )
[
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
]
-
المدثر 3
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 5498
രചയിതാവ് | Muhammad Quraish Shihab et al.
ഭാഷ | Indonesian
#29
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Muddathir 3 )
ഉള്ളില് Arabic എന്ന് Al-Muyassar Commentary
- ar
[
يا
أيها
المتغطي
بثيابه،
قم
مِن
مضجعك،
فحذِّر
الناس
من
عذاب
الله،
وخُصَّ
ربك
وحده
بالتعظيم
والتوحيد
والعبادة،
وَطَهِّر
ثيابك
من
النجاسات؛
فإن
طهارة
الظاهر
من
تمام
طهارة
الباطن،
ودُمْ
على
هَجْر
الأصنام
والأوثان
وأعمال
الشرك
كلها،
فلا
تقربها،
ولا
تُعط
العطيَّة؛
كي
تلتمس
أكثر
منها،
ولمرضاة
ربك
فاصبر
على
الأوامر
والنواهي.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Muddathir 3 )
[
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
]
-
المدثر 3
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 5498
രചയിതാവ് | Al-Muyassar Commentary
ഭാഷ | Arabic
#30
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Muddathir 3 )
ഉള്ളില് Japanese എന്ന് Japanese
- ja
[
あなたの主を讃えなさい。
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Muddathir 3 )
[
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
]
-
المدثر 3
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 5498
രചയിതാവ് | Japanese
ഭാഷ | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
സ്ഥിരം ചോദ്യങ്ങള്
കാണുക
ഈ കണ്ണി
.
×
സഹായം
ഖുര്ആന് ആയത്തുകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
رب
فأسقيناكموه
വാചകം തിരയുക
"رب العالمين"
"رسول الله"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
*نبي*
نعم؟
പ്രദേശങ്ങള്
سورة:يس
سجدة:نعم
ഇടവേളകള്
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
അര്ധ വ്യാഖ്യാനം
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
പദത്തിന്റെ ഗുണഗണങ്ങള്
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
ഉത്പന്നങ്ങള്
>>ملك
>ملك
ബക്ക്വാള്ട്ടര് ലിപ്യന്തരണം
qawol
Allah
ഖുര്ആന് പരിഭാഷകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
god
time
വാചകം തിരയുക
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
prayer AND charity
prayer OR charity
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
pray*
produc?
പ്രദേശങ്ങള്
lang:fr
author:Shakir