ആയത്തുകള്
പരിഭാഷകള്
Malayalam
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Kurdish
Malay
Türkçe
español
Português
പെട്ടെന്ന് തിരയുക
പ്രവര്ത്തനസമയം (0.00567 നിമിഷങ്ങള്)
ഫലങ്ങള്: ( 21
വരെ 30
ന്റെ 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Mutaffifin 30 )
ഉള്ളില് Romanian എന്ന് George Grigore
- ro
[
făcându-şi
unii
altora
cu
ochiul,
când
treceau
pe
lângă
ei,
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Mutaffifin 30 )
[
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
]
-
المطففين 30
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 5878
രചയിതാവ് | George Grigore
ഭാഷ | Romanian
#22
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Mutaffifin 30 )
ഉള്ളില് French എന്ന് Muhammad Hamidullah
- fr
[
et,
passant
près
d'eux,
ils
se
faisaient
des
œillades,
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Mutaffifin 30 )
[
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
]
-
المطففين 30
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 5878
രചയിതാവ് | Muhammad Hamidullah
ഭാഷ | French
#23
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Mutaffifin 30 )
ഉള്ളില് Tatar എന്ന് Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Әгәр
мөселманнар
алар
алдыннан
үтсәләр,
бер-берсенә
күз
кысышып
мәсхәрә
итә
иделәр.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Mutaffifin 30 )
[
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
]
-
المطففين 30
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 5878
രചയിതാവ് | Yakub Ibn Nugman
ഭാഷ | Tatar
#24
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Mutaffifin 30 )
ഉള്ളില് Polish എന്ന് Józefa Bielawskiego
- pl
[
Kiedy
przechodzili
mimo
nich,
wymieniali
między
sobą
spojrzenia;
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Mutaffifin 30 )
[
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
]
-
المطففين 30
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 5878
രചയിതാവ് | Józefa Bielawskiego
ഭാഷ | Polish
#25
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Mutaffifin 30 )
ഉള്ളില് Azerbaijani എന്ന് Alikhan Musayev
- az
[
onların
yanından
keçdikdə
bir-birinə
qaş-göz
edirdilər,
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Mutaffifin 30 )
[
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
]
-
المطففين 30
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 5878
രചയിതാവ് | Alikhan Musayev
ഭാഷ | Azerbaijani
#26
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Mutaffifin 30 )
ഉള്ളില് Malayalam എന്ന് Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
അവരുടെ
(സത്യവിശ്വാസികളുടെ)
മുമ്പിലൂടെ
കടന്നു
പോകുമ്പോള്
അവര്
പരസ്പരം
കണ്ണിട്ടു
കാണിക്കുമായിരുന്നു.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Mutaffifin 30 )
[
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
]
-
المطففين 30
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 5878
രചയിതാവ് | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
ഭാഷ | Malayalam
#27
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Mutaffifin 30 )
ഉള്ളില് Hausa എന്ന് Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Kuma
idan
sun
shuɗe
su
sai
su
dinga
yin
zunɗe.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Mutaffifin 30 )
[
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
]
-
المطففين 30
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 5878
രചയിതാവ് | Abubakar Mahmoud Gumi
ഭാഷ | Hausa
#28
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Mutaffifin 30 )
ഉള്ളില് Indonesian എന്ന് Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Ketika
orang-orang
yang
beriman
berlalu
di
hadapan
orang-orang
yang
mengejek
itu,
mereka
saling
menggunjing
sebagai
bentuk
ejekan.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Mutaffifin 30 )
[
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
]
-
المطففين 30
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 5878
രചയിതാവ് | Muhammad Quraish Shihab et al.
ഭാഷ | Indonesian
#29
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Mutaffifin 30 )
ഉള്ളില് Arabic എന്ന് Al-Muyassar Commentary
- ar
[
إن
الذين
أجرموا
كانوا
في
الدنيا
يستهزئون
بالمؤمنين،
وإذا
مروا
بهم
يتغامزون
سخرية
بهم،
وإذا
رجع
الذين
أجرموا
إلى
أهلهم
وذويهم
تفكهوا
معهم
بالسخرية
من
المؤمنين.
وإذا
رأى
هؤلاء
الكفار
أصحاب
محمد
صلى
الله
عليه
وسلم،
وقد
اتبعوا
الهدى
قالوا:
إن
هؤلاء
لتائهون
في
اتباعهم
محمدًا
صلى
الله
عليه
وسلم،
وما
بُعث
هؤلاء
المجرمون
رقباء
على
أصحاب
محمد
صلى
الله
عليه
وسلم.
فيوم
القيامة
يسخر
الذين
صدقوا
الله
ورسوله
وعملوا
بشرعه
من
الكفار،
كما
سخر
الكافرون
منهم
في
الدنيا.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Mutaffifin 30 )
[
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
]
-
المطففين 30
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 5878
രചയിതാവ് | Al-Muyassar Commentary
ഭാഷ | Arabic
#30
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Mutaffifin 30 )
ഉള്ളില് Japanese എന്ന് Japanese
- ja
[
そしてかれら(信者)の傍を過ぎると,互いに(嘲笑して)目くばせし,
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Mutaffifin 30 )
[
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
]
-
المطففين 30
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 5878
രചയിതാവ് | Japanese
ഭാഷ | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
സ്ഥിരം ചോദ്യങ്ങള്
കാണുക
ഈ കണ്ണി
.
×
സഹായം
ഖുര്ആന് ആയത്തുകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
رب
فأسقيناكموه
വാചകം തിരയുക
"رب العالمين"
"رسول الله"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
*نبي*
نعم؟
പ്രദേശങ്ങള്
سورة:يس
سجدة:نعم
ഇടവേളകള്
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
അര്ധ വ്യാഖ്യാനം
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
പദത്തിന്റെ ഗുണഗണങ്ങള്
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
ഉത്പന്നങ്ങള്
>>ملك
>ملك
ബക്ക്വാള്ട്ടര് ലിപ്യന്തരണം
qawol
Allah
ഖുര്ആന് പരിഭാഷകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
god
time
വാചകം തിരയുക
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
prayer AND charity
prayer OR charity
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
pray*
produc?
പ്രദേശങ്ങള്
lang:fr
author:Shakir