ആയത്തുകള്
പരിഭാഷകള്
Malayalam
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Kurdish
Malay
Türkçe
español
Português
പെട്ടെന്ന് തിരയുക
പ്രവര്ത്തനസമയം (0.00581 നിമിഷങ്ങള്)
ഫലങ്ങള്: ( 1
വരെ 10
ന്റെ 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Hijr 20 )
ഉള്ളില് Somali എന്ന് Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
waxaana
idiinka
yeellay
dhexdiisa
nolol
iyo
waxaydaan
arzaaqi
karin.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Hijr 20 )
[
وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَنْ لَسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ
]
-
الحجر 20
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 1822
രചയിതാവ് | Mahmud Muhammad Abduh
ഭാഷ | Somali
#2
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Hijr 20 )
ഉള്ളില് Norwegian എന്ന് Einar Berg
- no
[
og
gitt
dere,
og
dem
dere
ikke
trenger
å
forsørge,
en
levemåte
der.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Hijr 20 )
[
وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَنْ لَسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ
]
-
الحجر 20
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 1822
രചയിതാവ് | Einar Berg
ഭാഷ | Norwegian
#3
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Hijr 20 )
ഉള്ളില് Italian എന്ന് Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Alimenti
vi
ponemmo,
per
voi
e
per
tutti
coloro
che
voi
non
nutrite
affatto.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Hijr 20 )
[
وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَنْ لَسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ
]
-
الحجر 20
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 1822
രചയിതാവ് | Hamza Roberto Piccardo
ഭാഷ | Italian
#4
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Hijr 20 )
ഉള്ളില് Tajik എന്ന് AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ва
маъишати
шумо
ва
касонеро,
ки
шумо
рӯзидеҳашон
нестед,
дар
он ҷо
қарор
додем.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Hijr 20 )
[
وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَنْ لَسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ
]
-
الحجر 20
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 1822
രചയിതാവ് | AbdolMohammad Ayati
ഭാഷ | Tajik
#5
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Hijr 20 )
ഉള്ളില് Persian എന്ന് Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
و
برای
شما
و هر کس که
شما
روزیدهندهاش
نیستید،
در آن
وسایل
زندگی
قرار
دادیم.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Hijr 20 )
[
وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَنْ لَسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ
]
-
الحجر 20
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 1822
രചയിതാവ് | Mohammad Sadeqi Tehrani
ഭാഷ | Persian
#6
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Hijr 20 )
ഉള്ളില് Russian എന്ന് Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Мы
предоставили
на
земле
пропитание
вам
и
тем,
кого
вы не
обязаны
кормить.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Hijr 20 )
[
وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَنْ لَسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ
]
-
الحجر 20
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 1822
രചയിതാവ് | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
ഭാഷ | Russian
#7
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Hijr 20 )
ഉള്ളില് English എന്ന് Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
We
have
made
in it
means
of
subsistence
for
you
and
for
him
for
whom
you
are
not
the
suppliers.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Hijr 20 )
[
وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَنْ لَسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ
]
-
الحجر 20
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 1822
രചയിതാവ് | Mohammad Habib Shakir
ഭാഷ | English
#8
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Hijr 20 )
ഉള്ളില് Turkish എന്ന് Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Orada
sizin
için
ve
rızıklandırıcısı
siz
olmadığınız
kimse
için
geçimlikler
yarattık.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Hijr 20 )
[
وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَنْ لَسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ
]
-
الحجر 20
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 1822
രചയിതാവ് | Yasar Nuri Ozturk
ഭാഷ | Turkish
#9
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Hijr 20 )
ഉള്ളില് Czech എന്ന് A. R. Nykl
- cs
[
a
zaopatřili
jsme
na ní
výživu
vám,
jakož
i
těm,
kterých
nevyživujete.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Hijr 20 )
[
وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَنْ لَسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ
]
-
الحجر 20
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 1822
രചയിതാവ് | A. R. Nykl
ഭാഷ | Czech
#10
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Hijr 20 )
ഉള്ളില് Dutch എന്ന് Sofian S. Siregar
- nl
[
En
Wij
hebben
voor
jullie
daar
levensonderhoud
gemaakt,
(ook
voor)
degene
voor
wie
jullie
niet
de
voorzieners
zijn.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Hijr 20 )
[
وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَنْ لَسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ
]
-
الحجر 20
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 1822
രചയിതാവ് | Sofian S. Siregar
ഭാഷ | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
സ്ഥിരം ചോദ്യങ്ങള്
കാണുക
ഈ കണ്ണി
.
×
സഹായം
ഖുര്ആന് ആയത്തുകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
رب
فأسقيناكموه
വാചകം തിരയുക
"رب العالمين"
"رسول الله"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
*نبي*
نعم؟
പ്രദേശങ്ങള്
سورة:يس
سجدة:نعم
ഇടവേളകള്
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
അര്ധ വ്യാഖ്യാനം
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
പദത്തിന്റെ ഗുണഗണങ്ങള്
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
ഉത്പന്നങ്ങള്
>>ملك
>ملك
ബക്ക്വാള്ട്ടര് ലിപ്യന്തരണം
qawol
Allah
ഖുര്ആന് പരിഭാഷകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
god
time
വാചകം തിരയുക
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
prayer AND charity
prayer OR charity
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
pray*
produc?
പ്രദേശങ്ങള്
lang:fr
author:Shakir