ആയത്തുകള്
പരിഭാഷകള്
Malayalam
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Kurdish
Malay
Türkçe
español
Português
പെട്ടെന്ന് തിരയുക
പ്രവര്ത്തനസമയം (0.00742 നിമിഷങ്ങള്)
ഫലങ്ങള്: ( 21
വരെ 30
ന്റെ 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Anbiyaa 54 )
ഉള്ളില് Romanian എന്ന് George Grigore
- ro
[
El
spuse:
“Şi
voi
şi
taţii
voştri
sunteţi
într-o
rătăcire
vădită.”
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Anbiyaa 54 )
[
قَالَ لَقَدْ كُنْتُمْ أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
]
-
الأنبياء 54
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2537
രചയിതാവ് | George Grigore
ഭാഷ | Romanian
#22
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Anbiyaa 54 )
ഉള്ളില് French എന്ന് Muhammad Hamidullah
- fr
[
Il
dit:
«Certainement,
vous
avez
été,
vous
et
vos
ancêtres,
dans
un
égarement
évident».
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Anbiyaa 54 )
[
قَالَ لَقَدْ كُنْتُمْ أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
]
-
الأنبياء 54
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2537
രചയിതാവ് | Muhammad Hamidullah
ഭാഷ | French
#23
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Anbiyaa 54 )
ഉള്ളില് Tatar എന്ന് Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Ибраһим
әйтте:
"Тәхкыйк
сез
үзегез
вә
аталарыгыз
ачык
адашуда
булдыгыз".
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Anbiyaa 54 )
[
قَالَ لَقَدْ كُنْتُمْ أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
]
-
الأنبياء 54
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2537
രചയിതാവ് | Yakub Ibn Nugman
ഭാഷ | Tatar
#24
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Anbiyaa 54 )
ഉള്ളില് Polish എന്ന് Józefa Bielawskiego
- pl
[
On
powiedział:
"Wy
i
wasi
ojcowie
byliście
z
pewnością
w
jawnym
zabłądzeniu!"
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Anbiyaa 54 )
[
قَالَ لَقَدْ كُنْتُمْ أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
]
-
الأنبياء 54
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2537
രചയിതാവ് | Józefa Bielawskiego
ഭാഷ | Polish
#25
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Anbiyaa 54 )
ഉള്ളില് Azerbaijani എന്ന് Alikhan Musayev
- az
[
İbrahim
demişdi:
“Doğrusu,
siz
də,
atalarınız
da,
açıq-aydın
bir
azğınlıq
içindəsiniz”.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Anbiyaa 54 )
[
قَالَ لَقَدْ كُنْتُمْ أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
]
-
الأنبياء 54
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2537
രചയിതാവ് | Alikhan Musayev
ഭാഷ | Azerbaijani
#26
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Anbiyaa 54 )
ഉള്ളില് Malayalam എന്ന് Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
അദ്ദേഹം
പറഞ്ഞു:
തീര്ച്ചയായും
നിങ്ങളും
നിങ്ങളുടെ
പിതാക്കളും
വ്യക്തമായ
വഴികേടിലായിരിക്കുന്നു.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Anbiyaa 54 )
[
قَالَ لَقَدْ كُنْتُمْ أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
]
-
الأنبياء 54
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2537
രചയിതാവ് | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
ഭാഷ | Malayalam
#27
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Anbiyaa 54 )
ഉള്ളില് Hausa എന്ന് Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Ya
ce:
"Lalle,
haƙĩƙa,
kun
kasance
kũ da
Ubanninku
a
cikin
ɓata
bayyananna."
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Anbiyaa 54 )
[
قَالَ لَقَدْ كُنْتُمْ أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
]
-
الأنبياء 54
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2537
രചയിതാവ് | Abubakar Mahmoud Gumi
ഭാഷ | Hausa
#28
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Anbiyaa 54 )
ഉള്ളില് Indonesian എന്ന് Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Ibrâhîm
berkata,
"Kalian
dan
nenek
moyang
kalian
dahulu
benar-benar
amat
jauh
dari
kebenaran."
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Anbiyaa 54 )
[
قَالَ لَقَدْ كُنْتُمْ أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
]
-
الأنبياء 54
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2537
രചയിതാവ് | Muhammad Quraish Shihab et al.
ഭാഷ | Indonesian
#29
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Anbiyaa 54 )
ഉള്ളില് Arabic എന്ന് Al-Muyassar Commentary
- ar
[
قال
لهم
إبراهيم:
لقد
كنتم
أنتم
وآباؤكم
في
عبادتكم
لهذه
الأصنام
في
بُعْد
واضح
بيِّن
عن
الحق.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Anbiyaa 54 )
[
قَالَ لَقَدْ كُنْتُمْ أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
]
-
الأنبياء 54
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2537
രചയിതാവ് | Al-Muyassar Commentary
ഭാഷ | Arabic
#30
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Anbiyaa 54 )
ഉള്ളില് Japanese എന്ന് Japanese
- ja
[
かれは言った。「あなたがたとあなたがたの祖先は,明らかに誤っていたのである。」
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Anbiyaa 54 )
[
قَالَ لَقَدْ كُنْتُمْ أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
]
-
الأنبياء 54
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2537
രചയിതാവ് | Japanese
ഭാഷ | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
സ്ഥിരം ചോദ്യങ്ങള്
കാണുക
ഈ കണ്ണി
.
×
സഹായം
ഖുര്ആന് ആയത്തുകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
رب
فأسقيناكموه
വാചകം തിരയുക
"رب العالمين"
"رسول الله"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
*نبي*
نعم؟
പ്രദേശങ്ങള്
سورة:يس
سجدة:نعم
ഇടവേളകള്
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
അര്ധ വ്യാഖ്യാനം
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
പദത്തിന്റെ ഗുണഗണങ്ങള്
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
ഉത്പന്നങ്ങള്
>>ملك
>ملك
ബക്ക്വാള്ട്ടര് ലിപ്യന്തരണം
qawol
Allah
ഖുര്ആന് പരിഭാഷകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
god
time
വാചകം തിരയുക
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
prayer AND charity
prayer OR charity
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
pray*
produc?
പ്രദേശങ്ങള്
lang:fr
author:Shakir