Ayat
Terjemahan
Malay
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Kurdish
Malayalam
Türkçe
español
Português
Carian pantas
Masa Jalan (0.00532 saat)
Keputusan: ( 1
sehingga 10
daripada 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Tafsiran
( Al-Lail 19 )
dalam Somali oleh Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Ruux
wax
ugu
nicmeeyayna
oo
abaalmarinna
ma
uusanjirin.
]
-
Tafsiran ( Al-Lail 19 )
[
وَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزَى
]
-
الليل 19
Perihal terjemahan
Ayat | 6077
Pengarang | Mahmud Muhammad Abduh
Bahasa | Somali
#2
Tafsiran
( Al-Lail 19 )
dalam Norwegian oleh Einar Berg
- no
[
og
som
ikke
viser
noen
en
gunst
for
at
den
skal
gjengjeldes,
]
-
Tafsiran ( Al-Lail 19 )
[
وَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزَى
]
-
الليل 19
Perihal terjemahan
Ayat | 6077
Pengarang | Einar Berg
Bahasa | Norwegian
#3
Tafsiran
( Al-Lail 19 )
dalam Italian oleh Hamza Roberto Piccardo
- it
[
che
a
nessuno
avrà
fatto
un
bene
per
ottenere
ricompensa,
]
-
Tafsiran ( Al-Lail 19 )
[
وَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزَى
]
-
الليل 19
Perihal terjemahan
Ayat | 6077
Pengarang | Hamza Roberto Piccardo
Bahasa | Italian
#4
Tafsiran
( Al-Lail 19 )
dalam Tajik oleh AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ва
ҳеҷ
касро
бар
(гардани)
ӯ
ҳаққе
набошад,
ки
акнун
мукофот
хоҳад,
]
-
Tafsiran ( Al-Lail 19 )
[
وَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزَى
]
-
الليل 19
Perihal terjemahan
Ayat | 6077
Pengarang | AbdolMohammad Ayati
Bahasa | Tajik
#5
Tafsiran
( Al-Lail 19 )
dalam Persian oleh Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
و
برای
احدی
نزد
او
نعمتی
دارای
پاداش
نیست.
]
-
Tafsiran ( Al-Lail 19 )
[
وَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزَى
]
-
الليل 19
Perihal terjemahan
Ayat | 6077
Pengarang | Mohammad Sadeqi Tehrani
Bahasa | Persian
#6
Tafsiran
( Al-Lail 19 )
dalam Russian oleh Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
И
никто
не
должен
возмещать
ему
оказанную
милость,
]
-
Tafsiran ( Al-Lail 19 )
[
وَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزَى
]
-
الليل 19
Perihal terjemahan
Ayat | 6077
Pengarang | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Bahasa | Russian
#7
Tafsiran
( Al-Lail 19 )
dalam English oleh Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
no
one
has
with
him
any
boon
for
which
he
should
be
rewarded,
]
-
Tafsiran ( Al-Lail 19 )
[
وَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزَى
]
-
الليل 19
Perihal terjemahan
Ayat | 6077
Pengarang | Mohammad Habib Shakir
Bahasa | English
#8
Tafsiran
( Al-Lail 19 )
dalam Turkish oleh Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Onun
katında
hiç
kimsenin,
karşılığı
verilecek
bir
nimeti
yoktur/hiç
kimsenin
ona,
karşılık
olarak
verilecek
bir
nimeti
yoktur.
]
-
Tafsiran ( Al-Lail 19 )
[
وَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزَى
]
-
الليل 19
Perihal terjemahan
Ayat | 6077
Pengarang | Yasar Nuri Ozturk
Bahasa | Turkish
#9
Tafsiran
( Al-Lail 19 )
dalam Czech oleh A. R. Nykl
- cs
[
a
nečiní
nikomu
dobrodiní
proto,
aby
byl
odměněn,
]
-
Tafsiran ( Al-Lail 19 )
[
وَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزَى
]
-
الليل 19
Perihal terjemahan
Ayat | 6077
Pengarang | A. R. Nykl
Bahasa | Czech
#10
Tafsiran
( Al-Lail 19 )
dalam Dutch oleh Sofian S. Siregar
- nl
[
En
niet
om
voor
een
gunst
aan
iemand
beloond
te
worden.
]
-
Tafsiran ( Al-Lail 19 )
[
وَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزَى
]
-
الليل 19
Perihal terjemahan
Ayat | 6077
Pengarang | Sofian S. Siregar
Bahasa | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
F.A.Q.
Lihat
pautan ini
.
×
Bantuan
Sedang mencari Ayat Quran
Carian tepat
رب
فأسقيناكموه
Carian frasa
"رب العالمين"
"رسول الله"
Hubungan logik
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
Aksara bebas
*نبي*
نعم؟
Medan
سورة:يس
سجدة:نعم
Sela
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
Penyuaraan separa
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
Sifat perkataan
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
Terbitan
>>ملك
>ملك
Transliterasi Buckwalter
qawol
Allah
Sedang mencari Terjemahan Quran
Carian tepat
god
time
Carian frasa
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
Hubungan logik
prayer AND charity
prayer OR charity
Aksara bebas
pray*
produc?
Medan
lang:fr
author:Shakir