versículos
traduções
Portuguese
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Kurdish
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Busca rápida
Tempo de Execução (0,00508 segundos)
Resultados: ( 21
para 30
de 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( Ta-ha 50 )
in Romanian by George Grigore
- ro
[
El
spuse:
“Domnul
nostru
este
Cel
ce a
dat
fiecărui
lucru
făptura
sa şi
apoi
l-a
călăuzit.”
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 50 )
[
قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَى كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَى
]
-
طه 50
Sobre a tradução
versículo | 2398
Autor | George Grigore
Idioma | Romanian
#22
Interpretation of
( Ta-ha 50 )
in French by Muhammad Hamidullah
- fr
[
«Notre
Seigneur,
dit
Moïse,
est
Celui
qui
a
donné
à
chaque
chose
sa
propre
nature
puis
l'a
dirigée».
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 50 )
[
قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَى كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَى
]
-
طه 50
Sobre a tradução
versículo | 2398
Autor | Muhammad Hamidullah
Idioma | French
#23
Interpretation of
( Ta-ha 50 )
in Tatar by Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Муса
әйтте:
Безнең
Раббыбыз
үзе
халык
кылган
мәхлукларына
һәрнәрсәне
бирде,
соңра
үзе
биргән
нәрсәләрдән
файдаланырга
кешеләргә
юл
күрсәтте,
Ислам
диненә
дә юл
күрсәтте.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 50 )
[
قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَى كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَى
]
-
طه 50
Sobre a tradução
versículo | 2398
Autor | Yakub Ibn Nugman
Idioma | Tatar
#24
Interpretation of
( Ta-ha 50 )
in Polish by Józefa Bielawskiego
- pl
[
Powiedział:
"Pan
nasz
to
Ten,
który
dał
każdej
rzeczy
kształt,
następnie
poprowadził
drogą
prostą."
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 50 )
[
قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَى كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَى
]
-
طه 50
Sobre a tradução
versículo | 2398
Autor | Józefa Bielawskiego
Idioma | Polish
#25
Interpretation of
( Ta-ha 50 )
in Azerbaijani by Alikhan Musayev
- az
[
Musa
dedi:
“Rəbbimiz
hər
şeyə
öz
xilqətini
verən,
sonra
da
ona
doğru
yolu
göstərəndir!”
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 50 )
[
قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَى كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَى
]
-
طه 50
Sobre a tradução
versículo | 2398
Autor | Alikhan Musayev
Idioma | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( Ta-ha 50 )
in Malayalam by Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
അദ്ദേഹം
(മൂസാ)
പറഞ്ഞു:
ഓരോ
വസ്തുവിനും
അതിന്റെ
പ്രകൃതം
നല്കുകയും,
എന്നിട്ട്
(അതിന്)
വഴി
കാണിക്കുകയും
ചെയ്തവനാരോ
അവനത്രെ
ഞങ്ങളുടെ
രക്ഷിതാവ്.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 50 )
[
قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَى كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَى
]
-
طه 50
Sobre a tradução
versículo | 2398
Autor | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
Idioma | Malayalam
#27
Interpretation of
( Ta-ha 50 )
in Hausa by Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Ya
ce:
"Ubangijinmu
Shi
ne
wanda
Ya
bai
wa
dukan
kõme
halittarsa,
sa'an
nan
Ya
shiryar."
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 50 )
[
قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَى كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَى
]
-
طه 50
Sobre a tradução
versículo | 2398
Autor | Abubakar Mahmoud Gumi
Idioma | Hausa
#28
Interpretation of
( Ta-ha 50 )
in Indonesian by Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Mûsâ
menjawab,
"Tuhan
kami
adalah
Tuhan
yang
memberi
nikmat
kejadian
bagi
setiap
sesuatu
yang
ada,
dan
menciptakannya
dalam
bentuk
yang
dikehendaki-Nya,
lalu
memberi
petunjuk
apa
yang
telah
diciptakan-Nya(1).
(1)
Setiap
makhluk
memiliki
ciri-ciri
dan
sifatsifat
khusus
yang
membedakannya
dari
makhluk
lain,
yang
memungkinkannya
menjalankan
fungsinya
masing-masing
di
dalam
kehidupan
ini,
di
samping
merupakan
salah
satu
jalan
untuk
memperoleh
hidayah
bagi
manusia.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 50 )
[
قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَى كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَى
]
-
طه 50
Sobre a tradução
versículo | 2398
Autor | Muhammad Quraish Shihab et al.
Idioma | Indonesian
#29
Interpretation of
( Ta-ha 50 )
in Arabic by Al-Muyassar Commentary
- ar
[
قال
له
موسى:
ربنا
الذي
أعطى
كل
شيء
خَلْقَه
اللائق
به
على
حسن
صنعه،
ثم
هدى
كل
مخلوق
إلى
الانتفاع
بما
خلقه
الله
له.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 50 )
[
قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَى كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَى
]
-
طه 50
Sobre a tradução
versículo | 2398
Autor | Al-Muyassar Commentary
Idioma | Arabic
#30
Interpretation of
( Ta-ha 50 )
in Japanese by Japanese
- ja
[
かれは(答えて)言った。「わたしたちの主こそは,万有を創造し,一人一人に(姿や資質その外を)賦与され,更に導きを与える方である。」
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 50 )
[
قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَى كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَى
]
-
طه 50
Sobre a tradução
versículo | 2398
Autor | Japanese
Idioma | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
Perguntas Frequentes
Veja
este link
.
×
Ajuda
Busca nos versículos Corânicos
Busca exacta
رب
فأسقيناكموه
Busca de frase
"رب العالمين"
"رسول الله"
Relações lógicas
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
Wildcards
*نبي*
نعم؟
Campos
سورة:يس
سجدة:نعم
intervalos
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
Vocalização parcial
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
Propriedades da palavra
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
Derivações
>>ملك
>ملك
Transliteração Buckwalter
qawol
Allah
Busca nas traduções do Corão
Busca exacta
god
time
Busca de frase
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
Relações lógicas
prayer AND charity
prayer OR charity
Wildcards
pray*
produc?
Campos
lang:fr
author:Shakir