versículos
traduções
Portuguese
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Kurdish
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Busca rápida
Tempo de Execução (0,00577 segundos)
Resultados: ( 21
para 30
de 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( Al-Haaqqa 18 )
in Romanian by George Grigore
- ro
[
În
Ziua
aceea
veţi
fi
întorşi
pe
toate
părţile
şi
nici
o
taină
de-a
voastră
nu va
rămâne
ascunsă.
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 18 )
[
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَى مِنْكُمْ خَافِيَةٌ
]
-
الحاقة 18
Sobre a tradução
versículo | 5341
Autor | George Grigore
Idioma | Romanian
#22
Interpretation of
( Al-Haaqqa 18 )
in French by Muhammad Hamidullah
- fr
[
Ce
jour-là
vous
serez
exposés;
et
rien
de
vous
ne
sera
caché.
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 18 )
[
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَى مِنْكُمْ خَافِيَةٌ
]
-
الحاقة 18
Sobre a tradução
versículo | 5341
Autor | Muhammad Hamidullah
Idioma | French
#23
Interpretation of
( Al-Haaqqa 18 )
in Tatar by Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Ул
көндә
фаш
ителерсез
сездән
һич
нәрсә
яшерен
калмас
ягыш
һәммә
эшегез
күрсәтелер.
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 18 )
[
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَى مِنْكُمْ خَافِيَةٌ
]
-
الحاقة 18
Sobre a tradução
versículo | 5341
Autor | Yakub Ibn Nugman
Idioma | Tatar
#24
Interpretation of
( Al-Haaqqa 18 )
in Polish by Józefa Bielawskiego
- pl
[
Tego
Dnia
będziecie
przedstawieni,
nic
z
was
nie
zostanie
ukryte.
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 18 )
[
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَى مِنْكُمْ خَافِيَةٌ
]
-
الحاقة 18
Sobre a tradução
versículo | 5341
Autor | Józefa Bielawskiego
Idioma | Polish
#25
Interpretation of
( Al-Haaqqa 18 )
in Azerbaijani by Alikhan Musayev
- az
[
O
gün
siz
məhşərə
gətiriləcəksiniz
və
heç
bir
sirriniz
gizlədilməyəcəkdir.
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 18 )
[
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَى مِنْكُمْ خَافِيَةٌ
]
-
الحاقة 18
Sobre a tradução
versículo | 5341
Autor | Alikhan Musayev
Idioma | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( Al-Haaqqa 18 )
in Malayalam by Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
അന്നേ
ദിവസം
നിങ്ങള്
പ്രദര്ശിപ്പിക്കപ്പെടുന്നതാണ്.
യാതൊരു
മറഞ്ഞകാര്യവും
നിങ്ങളില്
നിന്ന്
മറഞ്ഞു
പോകുന്നതകല്ല.
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 18 )
[
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَى مِنْكُمْ خَافِيَةٌ
]
-
الحاقة 18
Sobre a tradução
versículo | 5341
Autor | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
Idioma | Malayalam
#27
Interpretation of
( Al-Haaqqa 18 )
in Hausa by Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
A
rãnar
nan
zã a
bijirã
ku
(dõmin
hisãbi),
bãbu
wani
rai,
mai
ɓoyewa,
daga
cikinku,
wanda
zai
iya
ɓõyẽwa.
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 18 )
[
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَى مِنْكُمْ خَافِيَةٌ
]
-
الحاقة 18
Sobre a tradução
versículo | 5341
Autor | Abubakar Mahmoud Gumi
Idioma | Hausa
#28
Interpretation of
( Al-Haaqqa 18 )
in Indonesian by Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Pada
hari
itu
kalian
dikumpulkan
untuk
diperhitungkan
amal
kalian.
Tidak
ada
rahasia
kalian
yang
tidak
diketahui
oleh-Nya.
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 18 )
[
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَى مِنْكُمْ خَافِيَةٌ
]
-
الحاقة 18
Sobre a tradução
versículo | 5341
Autor | Muhammad Quraish Shihab et al.
Idioma | Indonesian
#29
Interpretation of
( Al-Haaqqa 18 )
in Arabic by Al-Muyassar Commentary
- ar
[
فإذا
نفخ
المَلَك
في
"القرن"
نفخة
واحدة،
وهي
النفخة
الأولى
التي
يكون
عندها
هلاك
العالم،
ورُفعت
الأرض
والجبال
عن
أماكنها
فكُسِّرتا،
ودُقَّتا
دقة
واحدة.
ففي
ذلك
الحين
قامت
القيامة،
وانصدعت
السماء،
فهي
يومئذ
ضعيفة
مسترخية،
لا
تماسُك
فيها
ولا
صلابة،
والملائكة
على
جوانبها
وأطرافها،
ويحمل
عرش
ربك
فوقهم
يوم
القيامة
ثمانية
من
الملائكة
العظام.
في
ذلك
اليوم
تُعرضون
على
الله-
أيها
الناس-
للحساب
والجزاء،
لا
يخفى
عليه
شيء
من
أسراركم.
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 18 )
[
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَى مِنْكُمْ خَافِيَةٌ
]
-
الحاقة 18
Sobre a tradução
versículo | 5341
Autor | Al-Muyassar Commentary
Idioma | Arabic
#30
Interpretation of
( Al-Haaqqa 18 )
in Japanese by Japanese
- ja
[
その日あなたがたは(審判のため)みな(剥?)き出しにされ何一つとして隠しおおせないであろう。
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 18 )
[
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَى مِنْكُمْ خَافِيَةٌ
]
-
الحاقة 18
Sobre a tradução
versículo | 5341
Autor | Japanese
Idioma | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
Perguntas Frequentes
Veja
este link
.
×
Ajuda
Busca nos versículos Corânicos
Busca exacta
رب
فأسقيناكموه
Busca de frase
"رب العالمين"
"رسول الله"
Relações lógicas
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
Wildcards
*نبي*
نعم؟
Campos
سورة:يس
سجدة:نعم
intervalos
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
Vocalização parcial
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
Propriedades da palavra
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
Derivações
>>ملك
>ملك
Transliteração Buckwalter
qawol
Allah
Busca nas traduções do Corão
Busca exacta
god
time
Busca de frase
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
Relações lógicas
prayer AND charity
prayer OR charity
Wildcards
pray*
produc?
Campos
lang:fr
author:Shakir