Ayetler
Çeviriler
Turkish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Kurdish
Malay
Malayalam
español
Português
Hızlı arama
Çalışma zamanı (0,00542 saniye)
Sonuçlar: ( 21
- 30
| 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Şunun açıklamasıdır:
( Nuh 24 )
içinde Romanian ile George Grigore
- ro
[
Aceştia
au
rătăcit
mulţi
oameni.
Tu nu
faci
decât
să
măreşti
rătăcirea
celor
nedrepţi.
]
-
Şunun açıklamasıdır: ( Nuh 24 )
[
وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا
]
-
نوح 24
Çeviri hakkında
Ayet | 5443
Yazar | George Grigore
Dil | Romanian
#22
Şunun açıklamasıdır:
( Nuh 24 )
içinde French ile Muhammad Hamidullah
- fr
[
Elles
[les
idoles]
ont
déjà
égaré
plusieurs.
Ne
fais
(Seigneur)
croître
les
injustes
qu'en
égarement.
]
-
Şunun açıklamasıdır: ( Nuh 24 )
[
وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا
]
-
نوح 24
Çeviri hakkında
Ayet | 5443
Yazar | Muhammad Hamidullah
Dil | French
#23
Şunun açıklamasıdır:
( Nuh 24 )
içinde Tatar ile Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Ий
Раббым,
тәхкыйк
алар
күпләрне
хак
юлдан
адаштырдылар,
бу
залимнәргә
арттырма
һичнәрсәне,
мәгәр
адашуны
гына
арттыр",
–
дип.
]
-
Şunun açıklamasıdır: ( Nuh 24 )
[
وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا
]
-
نوح 24
Çeviri hakkında
Ayet | 5443
Yazar | Yakub Ibn Nugman
Dil | Tatar
#24
Şunun açıklamasıdır:
( Nuh 24 )
içinde Polish ile Józefa Bielawskiego
- pl
[
Oni
wprowadzili
w
błąd
wielu.
Nie
powiększaj
w
niesprawiedliwych
niczego
oprócz
zabłądzenia!
]
-
Şunun açıklamasıdır: ( Nuh 24 )
[
وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا
]
-
نوح 24
Çeviri hakkında
Ayet | 5443
Yazar | Józefa Bielawskiego
Dil | Polish
#25
Şunun açıklamasıdır:
( Nuh 24 )
içinde Azerbaijani ile Alikhan Musayev
- az
[
Artıq
onlar
çoxlarını
azdırmışlar.
Sən
də
zalımlara
azğınlıqdan
başqa
bir
şey
artırma”.
]
-
Şunun açıklamasıdır: ( Nuh 24 )
[
وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا
]
-
نوح 24
Çeviri hakkında
Ayet | 5443
Yazar | Alikhan Musayev
Dil | Azerbaijani
#26
Şunun açıklamasıdır:
( Nuh 24 )
içinde Malayalam ile Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
അങ്ങനെ
അവര്
വളരെയധികം
ആളുകളെ
വഴിപിഴപ്പിച്ചു.
(രക്ഷിതാവേ,)
ആ
അക്രമകാരികള്ക്ക്
വഴിപിഴവല്ലാതെ
മറ്റൊന്നും
നീ
വര്ദ്ധിപ്പിക്കരുതേ.
]
-
Şunun açıklamasıdır: ( Nuh 24 )
[
وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا
]
-
نوح 24
Çeviri hakkında
Ayet | 5443
Yazar | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
Dil | Malayalam
#27
Şunun açıklamasıdır:
( Nuh 24 )
içinde Hausa ile Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
"Kuma
lalle
ne
sun
ɓatar
da
(mutãne)
mãsu
yawa,
kuma
kada
Ka
ƙãrã
wa
azzãlumai
(kõme)
sai
ɓata."
]
-
Şunun açıklamasıdır: ( Nuh 24 )
[
وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا
]
-
نوح 24
Çeviri hakkında
Ayet | 5443
Yazar | Abubakar Mahmoud Gumi
Dil | Hausa
#28
Şunun açıklamasıdır:
( Nuh 24 )
içinde Indonesian ile Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Kepada
orang-orang
lemah
itu
mereka
mengatakan,
'Jangan
kalian
tinggalkan
menyembah
tuhan-
tuhan
kalian.
Dan
jangan
tinggalkan
Wadd,
Suwa',
Yaghûts,
Ya'ûq
dan
Nasr'."
Sembahan
itu
adalah
patung-
patung
yang
dipahat
dalam
bentuk
binatang
yang
bermacam-macam.
Orang-orang
yang
diikuti
itu
sungguh
telah
menyesatkan
banyak
orang.
Kekafiran
dan
kekukuhan
orang-orang
yang
zalim
itu
hanya
menambah
mereka
jauh
dari
kebenaran.
]
-
Şunun açıklamasıdır: ( Nuh 24 )
[
وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا
]
-
نوح 24
Çeviri hakkında
Ayet | 5443
Yazar | Muhammad Quraish Shihab et al.
Dil | Indonesian
#29
Şunun açıklamasıdır:
( Nuh 24 )
içinde Arabic ile Al-Muyassar Commentary
- ar
[
قال
نوح:
ربِّ
إن
قومي
بالغوا
في
عصياني
وتكذيبي،
واتبع
الضعفاء
منهم
الرؤساء
الضالين
الذين
لم
تزدهم
أموالهم
وأولادهم
إلا
ضلالا
في
الدنيا
وعقابًا
في
الآخرة،
ومكر
رؤساء
الضلال
بتابعيهم
من
الضعفاء
مكرًا
عظيمًا،
وقالوا
لهم:
لا
تتركوا
عبادة
آلهتكم
إلى
عبادة
الله
وحده،
التي
يدعو
إليها
نوح،
ولا
تتركوا
وَدًّا
ولا
سُواعًا
ولا
يغوث
ويعوق
ونَسْرا
-
وهذه
أسماء
أصنامهم
التي
كانوا
يعبدونها
من
دون
الله،
وكانت
أسماء
رجال
صالحين،
لما
ماتوا
أوحى
الشيطان
إلى
قومهم
أن
يقيموا
لهم
التماثيل
والصور؛
لينشطوا-
بزعمهم-
على
الطاعة
إذا
رأوها،
فلما
ذهب
هؤلاء
القوم
وطال
الأمد،
وخَلَفهم
غيرهم،
وسوس
لهم
الشيطان
بأن
أسلافهم
كانوا
يعبدون
التماثيل
والصور،
ويتوسلون
بها،
وهذه
هي
الحكمة
من
تحريم
التماثيل،
وتحريم
بناء
القباب
على
القبور؛
لأنها
تصير
مع
تطاول
الزمن
معبودة
للجهال.
وقد
أضلَّ
هؤلاء
المتبوعون
كثيرًا
من
الناس
بما
زيَّنوا
لهم
من
طرق
الغَواية
والضلال.
ثم
قال
نوح
-عليه
السلام-:
ولا
تزد-
يا
ربنا-
هؤلاء
الظالمين
لأنفسهم
بالكفر
والعناد
إلا
بُعْدا
عن
الحق.
فبسبب
ذنوبهم
وإصرارهم
على
الكفر
والطغيان
أُغرقوا
بالطوفان،
وأُدخلوا
عقب
الإغراق
نارًا
عظيمة
اللهب
والإحراق،
فلم
يجدوا
من
دون
الله
مَن
ينصرهم،
أو
يدفع
عنهم
عذاب
الله.
]
-
Şunun açıklamasıdır: ( Nuh 24 )
[
وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا
]
-
نوح 24
Çeviri hakkında
Ayet | 5443
Yazar | Al-Muyassar Commentary
Dil | Arabic
#30
Şunun açıklamasıdır:
( Nuh 24 )
içinde Japanese ile Japanese
- ja
[
かれらは既に多くの者を迷わせました。(主よ)迷いを放任されても,不義を行う者を多くしないで下さい。」
]
-
Şunun açıklamasıdır: ( Nuh 24 )
[
وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا
]
-
نوح 24
Çeviri hakkında
Ayet | 5443
Yazar | Japanese
Dil | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
S.S.S.
Göz atın
bu link
.
×
Yardım
Kur'an Ayetlerini Arama
Tam arama
رب
فأسقيناكموه
Deyim araması
"رب العالمين"
"رسول الله"
Mantıksal ilişkiler
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
Joker karakterler
*نبي*
نعم؟
Alanlar
سورة:يس
سجدة:نعم
Aralıklar
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
Kısmi seslendirme
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
Kelime özellikleri
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
Kökenler
>>ملك
>ملك
Buckwalter Harf Çevirisi
qawol
Allah
Kur'an-ı Kerim çevirilerinde ara
Tam arama
god
time
Deyim araması
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
Mantıksal ilişkiler
prayer AND charity
prayer OR charity
Joker karakterler
pray*
produc?
Alanlar
lang:fr
author:Shakir