Ayetler
Çeviriler
Turkish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Kurdish
Malay
Malayalam
español
Português
Hızlı arama
Çalışma zamanı (0,00678 saniye)
Sonuçlar: ( 1
- 10
| 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Şunun açıklamasıdır:
( Al-Maarij 8 )
içinde Somali ile Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Caddibaaddaasu
waxay
dhici
Maalinta
Cirku
noqon
bir
la
dhalaaliyey
oo
kale.
]
-
Şunun açıklamasıdır: ( Al-Maarij 8 )
[
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ
]
-
المعارج 8
Çeviri hakkında
Ayet | 5383
Yazar | Mahmud Muhammad Abduh
Dil | Somali
#2
Şunun açıklamasıdır:
( Al-Maarij 8 )
içinde Norwegian ile Einar Berg
- no
[
Den
dag,
når
himmelen
blir
som
smeltet
kobber,
]
-
Şunun açıklamasıdır: ( Al-Maarij 8 )
[
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ
]
-
المعارج 8
Çeviri hakkında
Ayet | 5383
Yazar | Einar Berg
Dil | Norwegian
#3
Şunun açıklamasıdır:
( Al-Maarij 8 )
içinde Italian ile Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Il
Giorno
in
cui
il
cielo
sarà
come
metallo
fuso
]
-
Şunun açıklamasıdır: ( Al-Maarij 8 )
[
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ
]
-
المعارج 8
Çeviri hakkında
Ayet | 5383
Yazar | Hamza Roberto Piccardo
Dil | Italian
#4
Şunun açıklamasıdır:
( Al-Maarij 8 )
içinde Tajik ile AbdolMohammad Ayati
- tg
[
рӯзе,
ки
осмон
чун
филиз
гудохта
гардад
]
-
Şunun açıklamasıdır: ( Al-Maarij 8 )
[
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ
]
-
المعارج 8
Çeviri hakkında
Ayet | 5383
Yazar | AbdolMohammad Ayati
Dil | Tajik
#5
Şunun açıklamasıdır:
( Al-Maarij 8 )
içinde Persian ile Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
روزی
که
آسمانها
چون
تهماندهی
روغن
زیتون
گداخته
است.
]
-
Şunun açıklamasıdır: ( Al-Maarij 8 )
[
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ
]
-
المعارج 8
Çeviri hakkında
Ayet | 5383
Yazar | Mohammad Sadeqi Tehrani
Dil | Persian
#6
Şunun açıklamasıdır:
( Al-Maarij 8 )
içinde Russian ile Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
В
тот
день
небо
уподобится
расплавленному
металлу,
]
-
Şunun açıklamasıdır: ( Al-Maarij 8 )
[
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ
]
-
المعارج 8
Çeviri hakkında
Ayet | 5383
Yazar | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Dil | Russian
#7
Şunun açıklamasıdır:
( Al-Maarij 8 )
içinde English ile Mohammad Habib Shakir
- en
[
On
the
day
when
the
heaven
shall
be as
molten
copper
]
-
Şunun açıklamasıdır: ( Al-Maarij 8 )
[
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ
]
-
المعارج 8
Çeviri hakkında
Ayet | 5383
Yazar | Mohammad Habib Shakir
Dil | English
#8
Şunun açıklamasıdır:
( Al-Maarij 8 )
içinde Turkish ile Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
O
gün
gök,
erimiş
bir
maden
gibi
olur.
]
-
Şunun açıklamasıdır: ( Al-Maarij 8 )
[
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ
]
-
المعارج 8
Çeviri hakkında
Ayet | 5383
Yazar | Yasar Nuri Ozturk
Dil | Turkish
#9
Şunun açıklamasıdır:
( Al-Maarij 8 )
içinde Czech ile A. R. Nykl
- cs
[
v
den,
kdy
nebe
bude
jak
mosaz
roztavená,
]
-
Şunun açıklamasıdır: ( Al-Maarij 8 )
[
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ
]
-
المعارج 8
Çeviri hakkında
Ayet | 5383
Yazar | A. R. Nykl
Dil | Czech
#10
Şunun açıklamasıdır:
( Al-Maarij 8 )
içinde Dutch ile Sofian S. Siregar
- nl
[
Op
die
Dag
zal
de
hemel
als
gesmolten
metaal
zijn.
]
-
Şunun açıklamasıdır: ( Al-Maarij 8 )
[
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ
]
-
المعارج 8
Çeviri hakkında
Ayet | 5383
Yazar | Sofian S. Siregar
Dil | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
S.S.S.
Göz atın
bu link
.
×
Yardım
Kur'an Ayetlerini Arama
Tam arama
رب
فأسقيناكموه
Deyim araması
"رب العالمين"
"رسول الله"
Mantıksal ilişkiler
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
Joker karakterler
*نبي*
نعم؟
Alanlar
سورة:يس
سجدة:نعم
Aralıklar
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
Kısmi seslendirme
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
Kelime özellikleri
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
Kökenler
>>ملك
>ملك
Buckwalter Harf Çevirisi
qawol
Allah
Kur'an-ı Kerim çevirilerinde ara
Tam arama
god
time
Deyim araması
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
Mantıksal ilişkiler
prayer AND charity
prayer OR charity
Joker karakterler
pray*
produc?
Alanlar
lang:fr
author:Shakir