ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00810 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( يوسف 55 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
wuxuuna
yidhi
Yuusuf
iga
yeel
Masuulka
Khasnadaha
dhulka
waxaan
ahay
aamin
cilmi
lehe.
]
-
Interpretation of ( Yusuf 55 )
[
قَالَ اجْعَلْنِي عَلَى خَزَائِنِ الْأَرْضِ إِنِّي حَفِيظٌ عَلِيمٌ
]
-
يوسف 55
وةرطيَران
ئایەت | 1651
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( يوسف 55 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Josef
svarte:
«Sett
meg
over
landets
lagere.
Jeg
er
påpasselig
og
forstandig.»
]
-
Interpretation of ( Yusuf 55 )
[
قَالَ اجْعَلْنِي عَلَى خَزَائِنِ الْأَرْضِ إِنِّي حَفِيظٌ عَلِيمٌ
]
-
يوسف 55
وةرطيَران
ئایەت | 1651
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( يوسف 55 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Rispose:
“Affidami
i
tesori
della
terra:
sarò
buon
guardiano
ed
esperto”.
]
-
Interpretation of ( Yusuf 55 )
[
قَالَ اجْعَلْنِي عَلَى خَزَائِنِ الْأَرْضِ إِنِّي حَفِيظٌ عَلِيمٌ
]
-
يوسف 55
وةرطيَران
ئایەت | 1651
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( يوسف 55 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Гуфт:
«Маро
бар
хазинаҳои
ин
сарзамин
муқаррар
кун,
ки
ман
нигаҳбоне
доноям».
]
-
Interpretation of ( Yusuf 55 )
[
قَالَ اجْعَلْنِي عَلَى خَزَائِنِ الْأَرْضِ إِنِّي حَفِيظٌ عَلِيمٌ
]
-
يوسف 55
وةرطيَران
ئایەت | 1651
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( يوسف 55 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
(یوسف)
گفت:
«مرا
به
خزانهداری
(این)
سرزمین
برگمار.
بیگمان
من
نگهبانی
بسی
نیرومند
و
دانا
هستم.»
]
-
Interpretation of ( Yusuf 55 )
[
قَالَ اجْعَلْنِي عَلَى خَزَائِنِ الْأَرْضِ إِنِّي حَفِيظٌ عَلِيمٌ
]
-
يوسف 55
وةرطيَران
ئایەت | 1651
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( يوسف 55 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
[Йусуф]
сказал:
"Назначь
меня
[смотрителем]
над
хранилищами
[твоей]
земли,
ибо
я -
умелый
хранитель".
]
-
Interpretation of ( Yusuf 55 )
[
قَالَ اجْعَلْنِي عَلَى خَزَائِنِ الْأَرْضِ إِنِّي حَفِيظٌ عَلِيمٌ
]
-
يوسف 55
وةرطيَران
ئایەت | 1651
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( يوسف 55 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
He
said:
Place
me
(in
authority)
over
the
treasures
of
the
land,
surely
I am a
good
keeper,
knowing
well.
]
-
Interpretation of ( Yusuf 55 )
[
قَالَ اجْعَلْنِي عَلَى خَزَائِنِ الْأَرْضِ إِنِّي حَفِيظٌ عَلِيمٌ
]
-
يوسف 55
وةرطيَران
ئایەت | 1651
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( يوسف 55 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Yûsuf
dedi
ki:
"Beni
ülke
hazinelerine
bakan
yap.
Ben
iyi
bir
koruyucuyum;
bilgiliyim."
]
-
Interpretation of ( Yusuf 55 )
[
قَالَ اجْعَلْنِي عَلَى خَزَائِنِ الْأَرْضِ إِنِّي حَفِيظٌ عَلِيمٌ
]
-
يوسف 55
وةرطيَران
ئایەت | 1651
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( يوسف 55 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Řekl
(Josef):
„Učiň
mne
vrchním
nad
sýpkami
v
zemi:
jáť
zajisté
budu
strážcem
rozšafným.“
]
-
Interpretation of ( Yusuf 55 )
[
قَالَ اجْعَلْنِي عَلَى خَزَائِنِ الْأَرْضِ إِنِّي حَفِيظٌ عَلِيمٌ
]
-
يوسف 55
وةرطيَران
ئایەت | 1651
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( يوسف 55 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Hij
zei:
"Maak
mij
(beheerder)
over
de
schatten
van
het
land.
Voorwaar,
ik
ben
een
kundige
beheerder."
]
-
Interpretation of ( Yusuf 55 )
[
قَالَ اجْعَلْنِي عَلَى خَزَائِنِ الْأَرْضِ إِنِّي حَفِيظٌ عَلِيمٌ
]
-
يوسف 55
وةرطيَران
ئایەت | 1651
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir