ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00473 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( لقمان 3 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
waana
hanuunka
iyo
naxariista
samalfalayaasha.
]
-
Interpretation of ( Luqman 3 )
[
هُدًى وَرَحْمَةً لِلْمُحْسِنِينَ
]
-
لقمان 3
وةرطيَران
ئایەت | 3472
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( لقمان 3 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
ledelse
og
nåde
for
dem
som
gjør
godt,
]
-
Interpretation of ( Luqman 3 )
[
هُدًى وَرَحْمَةً لِلْمُحْسِنِينَ
]
-
لقمان 3
وةرطيَران
ئایەت | 3472
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( لقمان 3 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
guida
e
misericordia
per
coloro
che
compiono
il
bene
]
-
Interpretation of ( Luqman 3 )
[
هُدًى وَرَحْمَةً لِلْمُحْسِنِينَ
]
-
لقمان 3
وةرطيَران
ئایەت | 3472
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( لقمان 3 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Некӯкоронро
ҳидояту
раҳматест:
]
-
Interpretation of ( Luqman 3 )
[
هُدًى وَرَحْمَةً لِلْمُحْسِنِينَ
]
-
لقمان 3
وةرطيَران
ئایەت | 3472
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( لقمان 3 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
حال
آنکه
برای
نیکوکاران
رهنمودی
(بزرگ)
و
رحمتی
(سترگ)
است.
]
-
Interpretation of ( Luqman 3 )
[
هُدًى وَرَحْمَةً لِلْمُحْسِنِينَ
]
-
لقمان 3
وةرطيَران
ئایەت | 3472
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( لقمان 3 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
и
они
суть
путеводства
и
милость
для
творящих
добро,
]
-
Interpretation of ( Luqman 3 )
[
هُدًى وَرَحْمَةً لِلْمُحْسِنِينَ
]
-
لقمان 3
وةرطيَران
ئایەت | 3472
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( لقمان 3 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
A
guidance
and
a
mercy
for
the
doers
of
goodness,
]
-
Interpretation of ( Luqman 3 )
[
هُدًى وَرَحْمَةً لِلْمُحْسِنِينَ
]
-
لقمان 3
وةرطيَران
ئایەت | 3472
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( لقمان 3 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
İyilik
ve
güzellik
sergileyenlere
bir
rahmet
ve
bir
kılavuz
olarak;
]
-
Interpretation of ( Luqman 3 )
[
هُدًى وَرَحْمَةً لِلْمُحْسِنِينَ
]
-
لقمان 3
وةرطيَران
ئایەت | 3472
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( لقمان 3 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
jež
vedením
jest
a
milosrdenstvím
pro
dobře
činící,
]
-
Interpretation of ( Luqman 3 )
[
هُدًى وَرَحْمَةً لِلْمُحْسِنِينَ
]
-
لقمان 3
وةرطيَران
ئایەت | 3472
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( لقمان 3 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Als
Leiding
en
Barmhartigheid
voor
de
weldoeners.
]
-
Interpretation of ( Luqman 3 )
[
هُدًى وَرَحْمَةً لِلْمُحْسِنِينَ
]
-
لقمان 3
وةرطيَران
ئایەت | 3472
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir