ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00631 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( العلق 18 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Waxaanu
u
yeedhi
Malaa'ig
darane.
]
-
Interpretation of ( Al-Alaq 18 )
[
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ
]
-
العلق 18
وةرطيَران
ئایەت | 6124
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( العلق 18 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
så
skal
Vi
tilkalle
vokterne!
]
-
Interpretation of ( Al-Alaq 18 )
[
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ
]
-
العلق 18
وةرطيَران
ئایەت | 6124
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( العلق 18 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Noi
chiameremo
i
guardiani.
]
-
Interpretation of ( Al-Alaq 18 )
[
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ
]
-
العلق 18
وةرطيَران
ئایەت | 6124
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( العلق 18 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Мо
низ
коргузоронидӯзахро
даъват
мекунем!
]
-
Interpretation of ( Al-Alaq 18 )
[
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ
]
-
العلق 18
وةرطيَران
ئایەت | 6124
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( العلق 18 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
به
زودی
آتشبانان
را
فراخوانیم.
]
-
Interpretation of ( Al-Alaq 18 )
[
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ
]
-
العلق 18
وةرطيَران
ئایەت | 6124
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( العلق 18 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Мы же
позовем
стражей
[ада]!
]
-
Interpretation of ( Al-Alaq 18 )
[
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ
]
-
العلق 18
وةرطيَران
ئایەت | 6124
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( العلق 18 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
We
too
would
summon
the
braves
of
the
army.
]
-
Interpretation of ( Al-Alaq 18 )
[
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ
]
-
العلق 18
وةرطيَران
ئایەت | 6124
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( العلق 18 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Biz
de
çağıracağız
zebanileri!
]
-
Interpretation of ( Al-Alaq 18 )
[
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ
]
-
العلق 18
وةرطيَران
ئایەت | 6124
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( العلق 18 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
my
zavoláme
strážce
pekelné!
]
-
Interpretation of ( Al-Alaq 18 )
[
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ
]
-
العلق 18
وةرطيَران
ئایەت | 6124
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( العلق 18 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Wij
zullen
de
Zabâniyah
roepen.
]
-
Interpretation of ( Al-Alaq 18 )
[
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ
]
-
العلق 18
وةرطيَران
ئایەت | 6124
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir