ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00485 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الصافات 33 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Iyagu
maalintaas
cadaabkay
wadaagi.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 33 )
[
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
]
-
الصافات 33
وةرطيَران
ئایەت | 3821
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الصافات 33 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Denne
dag
har
de
alle
sin
del
i
straffen.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 33 )
[
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
]
-
الصافات 33
وةرطيَران
ئایەت | 3821
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الصافات 33 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
In
quel
Giorno
saranno
accomunati
nel
castigo.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 33 )
[
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
]
-
الصافات 33
وةرطيَران
ئایەت | 3821
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الصافات 33 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Дар
он
рӯз
ҳама
дар
азоб
шариканд.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 33 )
[
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
]
-
الصافات 33
وةرطيَران
ئایەت | 3821
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الصافات 33 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
در
نتیجه،
آنان
در آن
روز
بیچون
در
(ژرفای)
عذاب
شریک
یکدیگرند!
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 33 )
[
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
]
-
الصافات 33
وةرطيَران
ئایەت | 3821
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الصافات 33 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Воистину,
в
тот
день
они
вместе
понесут
наказание.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 33 )
[
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
]
-
الصافات 33
وةرطيَران
ئایەت | 3821
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الصافات 33 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
So
they
shall
on
that
day
be
sharers
in
the
chastisement
one
with
another.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 33 )
[
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
]
-
الصافات 33
وةرطيَران
ئایەت | 3821
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الصافات 33 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Onlar
o
gün
azap
içinde
ortaklık
kurmuşlardır.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 33 )
[
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
]
-
الصافات 33
وةرطيَران
ئایەت | 3821
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الصافات 33 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
V
den
onen
budou
(tedy)
v
trestu
spolčeni!
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 33 )
[
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
]
-
الصافات 33
وةرطيَران
ئایەت | 3821
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الصافات 33 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Voorwaar,
zij
zullen
dan
op
die
Dag
in de
bestraffing
bijelkaar
zijn.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 33 )
[
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
]
-
الصافات 33
وةرطيَران
ئایەت | 3821
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir