ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00743 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( التغابن 18 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
waxa
maqan
iyo
waxa
joogaba
Eebe
wa
ogyahay
waana
adkaade
Falsan.
]
-
Interpretation of ( At-Taghabun 18 )
[
عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
]
-
التغابن 18
وةرطيَران
ئایەت | 5217
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( التغابن 18 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
kjenner
av
det
skjulte
og
det
åpenbare,
den
Mektige,
den
Vise.
]
-
Interpretation of ( At-Taghabun 18 )
[
عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
]
-
التغابن 18
وةرطيَران
ئایەت | 5217
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( التغابن 18 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Conoscitore
dell'invisibile
e
del
palese,
l'Eccelso,
il
Saggio.
]
-
Interpretation of ( At-Taghabun 18 )
[
عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
]
-
التغابن 18
وةرطيَران
ئایەت | 5217
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( التغابن 18 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Донои
ниҳону
ошкор
аст,
ғолибу
ҳаким
аст!
]
-
Interpretation of ( At-Taghabun 18 )
[
عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
]
-
التغابن 18
وةرطيَران
ئایەت | 5217
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( التغابن 18 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
دانای
نهان
و
آشکار
و
عزیز
حکیم
است.
]
-
Interpretation of ( At-Taghabun 18 )
[
عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
]
-
التغابن 18
وةرطيَران
ئایەت | 5217
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( التغابن 18 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
ведающий
сокровенное
и
явное,
великий,
мудрый.
]
-
Interpretation of ( At-Taghabun 18 )
[
عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
]
-
التغابن 18
وةرطيَران
ئایەت | 5217
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( التغابن 18 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
The
Knower
of
the
unseen
and
the
seen,
the
Mighty,
the
Wise.
]
-
Interpretation of ( At-Taghabun 18 )
[
عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
]
-
التغابن 18
وةرطيَران
ئایەت | 5217
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( التغابن 18 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Görünmeyen
ve
görünen
âlemleri
bilendir
O;
Azîz'dir,
Hakîm'dir.
]
-
Interpretation of ( At-Taghabun 18 )
[
عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
]
-
التغابن 18
وةرطيَران
ئایەت | 5217
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( التغابن 18 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Znatel
věcí
skrytých
i
viditelných:
Mocný,
Moudrý!
]
-
Interpretation of ( At-Taghabun 18 )
[
عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
]
-
التغابن 18
وةرطيَران
ئایەت | 5217
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( التغابن 18 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
De
Kenner
van
het
onwaarneembare
en
het
waarneembare,
de
Almachtige,
de
Alwijze.
]
-
Interpretation of ( At-Taghabun 18 )
[
عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
]
-
التغابن 18
وةرطيَران
ئایەت | 5217
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir