versículos
Traducciones
Spanish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Kurdish
Malay
Malayalam
Türkçe
Português
Búsqueda Rápida
Duración (0,00713 segundos)
Resultado: ( 1
para 10
de 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( Ta-ha 4 )
in Somali by Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
waana
soo
dejinta
Eebaha
Abuuray
Dhulka
iyo
Samooyinka
sare.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 4 )
[
تَنْزِيلًا مِمَّنْ خَلَقَ الْأَرْضَ وَالسَّمَاوَاتِ الْعُلَى
]
-
طه 4
Acerca de la traducción
Aya | 2352
Autor | Mahmud Muhammad Abduh
Idioma | Somali
#2
Interpretation of
( Ta-ha 4 )
in Norwegian by Einar Berg
- no
[
og
som
åpenbaring
fra
Ham,
som
skapte
jorden
og de
høye
himler.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 4 )
[
تَنْزِيلًا مِمَّنْ خَلَقَ الْأَرْضَ وَالسَّمَاوَاتِ الْعُلَى
]
-
طه 4
Acerca de la traducción
Aya | 2352
Autor | Einar Berg
Idioma | Norwegian
#3
Interpretation of
( Ta-ha 4 )
in Italian by Hamza Roberto Piccardo
- it
[
sceso
da
parte
di
Colui
Che
ha
creato
la
terra
e
gli
alti
cieli.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 4 )
[
تَنْزِيلًا مِمَّنْ خَلَقَ الْأَرْضَ وَالسَّمَاوَاتِ الْعُلَى
]
-
طه 4
Acerca de la traducción
Aya | 2352
Autor | Hamza Roberto Piccardo
Idioma | Italian
#4
Interpretation of
( Ta-ha 4 )
in Tajik by AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Аз
ҷониби
касе,
ки
замину
осмонҳои
баландро
офаридааст,
нозил
шуда.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 4 )
[
تَنْزِيلًا مِمَّنْ خَلَقَ الْأَرْضَ وَالسَّمَاوَاتِ الْعُلَى
]
-
طه 4
Acerca de la traducción
Aya | 2352
Autor | AbdolMohammad Ayati
Idioma | Tajik
#5
Interpretation of
( Ta-ha 4 )
in Persian by Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
در
حالی
که
فرود
آمدهای
است
به
تدریج
از
جانب
کسی
که
زمین
و
آسمانهای
بلند
را
آفریده
است.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 4 )
[
تَنْزِيلًا مِمَّنْ خَلَقَ الْأَرْضَ وَالسَّمَاوَاتِ الْعُلَى
]
-
طه 4
Acerca de la traducción
Aya | 2352
Autor | Mohammad Sadeqi Tehrani
Idioma | Persian
#6
Interpretation of
( Ta-ha 4 )
in Russian by Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
[Он]
ниспослан
Тем,
кто
сотворил
землю
и
вышние
небеса.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 4 )
[
تَنْزِيلًا مِمَّنْ خَلَقَ الْأَرْضَ وَالسَّمَاوَاتِ الْعُلَى
]
-
طه 4
Acerca de la traducción
Aya | 2352
Autor | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Idioma | Russian
#7
Interpretation of
( Ta-ha 4 )
in English by Mohammad Habib Shakir
- en
[
A
revelation
from
Him
Who
created
the
earth
and
the
high
heavens.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 4 )
[
تَنْزِيلًا مِمَّنْ خَلَقَ الْأَرْضَ وَالسَّمَاوَاتِ الْعُلَى
]
-
طه 4
Acerca de la traducción
Aya | 2352
Autor | Mohammad Habib Shakir
Idioma | English
#8
Interpretation of
( Ta-ha 4 )
in Turkish by Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Yeri
ve o
yüce
mi
yüce
gökleri
yaratandan
bir
vahiy
olarak
indirdik.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 4 )
[
تَنْزِيلًا مِمَّنْ خَلَقَ الْأَرْضَ وَالسَّمَاوَاتِ الْعُلَى
]
-
طه 4
Acerca de la traducción
Aya | 2352
Autor | Yasar Nuri Ozturk
Idioma | Turkish
#9
Interpretation of
( Ta-ha 4 )
in Czech by A. R. Nykl
- cs
[
a
sesláním
od
toho,
jenž
stvořil
zemi
a
nebesa
vysoká.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 4 )
[
تَنْزِيلًا مِمَّنْ خَلَقَ الْأَرْضَ وَالسَّمَاوَاتِ الْعُلَى
]
-
طه 4
Acerca de la traducción
Aya | 2352
Autor | A. R. Nykl
Idioma | Czech
#10
Interpretation of
( Ta-ha 4 )
in Dutch by Sofian S. Siregar
- nl
[
Als
een
openbaring
van
Hem
Die
de
aarde
en de
hoge
hemelen
geschapen
heeft.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 4 )
[
تَنْزِيلًا مِمَّنْ خَلَقَ الْأَرْضَ وَالسَّمَاوَاتِ الْعُلَى
]
-
طه 4
Acerca de la traducción
Aya | 2352
Autor | Sofian S. Siregar
Idioma | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
F.A.Q.
Ver
este enlace
.
×
Ayuda
Búscando en los versículos del Corán
Búsqueda exacta
رب
فأسقيناكموه
búsqueda de frase
"رب العالمين"
"رسول الله"
relaciones lógicas
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
Comodines
*نبي*
نعم؟
Campos
سورة:يس
سجدة:نعم
Intervalos
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
vocalización parcial
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
propiedades de la palabra
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
Derivaciones
>>ملك
>ملك
y la traducción
qawol
Allah
Búsqueda en traducciones del Corán
Búsqueda exacta
god
time
búsqueda de frase
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
relaciones lógicas
prayer AND charity
prayer OR charity
Comodines
pray*
produc?
Campos
lang:fr
author:Shakir