versículos
Traducciones
Spanish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Kurdish
Malay
Malayalam
Türkçe
Português
Búsqueda Rápida
Duración (0,00704 segundos)
Resultado: ( 1
para 10
de 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( As-Saaffat 6 )
in Somali by Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Annagaa
ku
qurxinay
Samada
dhaw
quraxda
xidiga
ah.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 6 )
[
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ
]
-
الصافات 6
Acerca de la traducción
Aya | 3794
Autor | Mahmud Muhammad Abduh
Idioma | Somali
#2
Interpretation of
( As-Saaffat 6 )
in Norwegian by Einar Berg
- no
[
Vi
har
prydet
den
nederste
himmel
med
stjernenes
pryd,
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 6 )
[
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ
]
-
الصافات 6
Acerca de la traducción
Aya | 3794
Autor | Einar Berg
Idioma | Norwegian
#3
Interpretation of
( As-Saaffat 6 )
in Italian by Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Invero
abbiamo
ornato
di
stelle
il
cielo
più
vicino,
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 6 )
[
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ
]
-
الصافات 6
Acerca de la traducción
Aya | 3794
Autor | Hamza Roberto Piccardo
Idioma | Italian
#4
Interpretation of
( As-Saaffat 6 )
in Tajik by AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Мо
осмони
дунёро
ба
зинати
ситорагон
биёростем.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 6 )
[
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ
]
-
الصافات 6
Acerca de la traducción
Aya | 3794
Autor | AbdolMohammad Ayati
Idioma | Tajik
#5
Interpretation of
( As-Saaffat 6 )
in Persian by Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
ما
نزدیکترین
آسمان
(به
این
زمین)
را به
زیوری
آراستیم
(که
همان)
کل
ستارگان
[:درخشان
و
غیر
درخشان]
است!
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 6 )
[
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ
]
-
الصافات 6
Acerca de la traducción
Aya | 3794
Autor | Mohammad Sadeqi Tehrani
Idioma | Persian
#6
Interpretation of
( As-Saaffat 6 )
in Russian by Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Воистину,
Мы
разубрали
ближайшее
небо
украшениями
из
звезд
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 6 )
[
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ
]
-
الصافات 6
Acerca de la traducción
Aya | 3794
Autor | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Idioma | Russian
#7
Interpretation of
( As-Saaffat 6 )
in English by Mohammad Habib Shakir
- en
[
Surely
We
have
adorned
the
nearest
heaven
with
an
adornment,
the
stars,
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 6 )
[
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ
]
-
الصافات 6
Acerca de la traducción
Aya | 3794
Autor | Mohammad Habib Shakir
Idioma | English
#8
Interpretation of
( As-Saaffat 6 )
in Turkish by Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Biz
o
yakın
göğü
bir
süsle,
yıldızlarla
süsleyip
donattık.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 6 )
[
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ
]
-
الصافات 6
Acerca de la traducción
Aya | 3794
Autor | Yasar Nuri Ozturk
Idioma | Turkish
#9
Interpretation of
( As-Saaffat 6 )
in Czech by A. R. Nykl
- cs
[
Zajisté
pak
ozdobili
jsme
nejspodnější
nebe
zdobou
hvězd:
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 6 )
[
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ
]
-
الصافات 6
Acerca de la traducción
Aya | 3794
Autor | A. R. Nykl
Idioma | Czech
#10
Interpretation of
( As-Saaffat 6 )
in Dutch by Sofian S. Siregar
- nl
[
Voorwaar,
Wij
hebben
de
nabije
hemel
gesierd
met
een
veniering:
de
sterren.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 6 )
[
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ
]
-
الصافات 6
Acerca de la traducción
Aya | 3794
Autor | Sofian S. Siregar
Idioma | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
F.A.Q.
Ver
este enlace
.
×
Ayuda
Búscando en los versículos del Corán
Búsqueda exacta
رب
فأسقيناكموه
búsqueda de frase
"رب العالمين"
"رسول الله"
relaciones lógicas
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
Comodines
*نبي*
نعم؟
Campos
سورة:يس
سجدة:نعم
Intervalos
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
vocalización parcial
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
propiedades de la palabra
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
Derivaciones
>>ملك
>ملك
y la traducción
qawol
Allah
Búsqueda en traducciones del Corán
Búsqueda exacta
god
time
búsqueda de frase
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
relaciones lógicas
prayer AND charity
prayer OR charity
Comodines
pray*
produc?
Campos
lang:fr
author:Shakir