アヤ
翻訳
Japanese
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
Kurdish
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
高速検索
実行時間 (0.00606 秒)
結果: ( 1
に 10
の 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( Al Imran 197 )
in Somali by Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Waa
Raaxo
Yar
kadib
Hoygoodu
waa
Jahannamo,
iyadaana
u
xun
Gogol.
]
-
Interpretation of ( Al Imran 197 )
[
مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ
]
-
آل عمران 197
翻訳について
アヤ | 490
作者 | Mahmud Muhammad Abduh
言語 | Somali
#2
Interpretation of
( Al Imran 197 )
in Norwegian by Einar Berg
- no
[
En
liten
fortjeneste!
Men
så
blir
deres
herberge
helvete.
Et
sørgelig
hvilested.
]
-
Interpretation of ( Al Imran 197 )
[
مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ
]
-
آل عمران 197
翻訳について
アヤ | 490
作者 | Einar Berg
言語 | Norwegian
#3
Interpretation of
( Al Imran 197 )
in Italian by Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Effimero,
meschino
godimento:
il
loro
rifugio
infine
sarà
l'Inferno.
Che
infausto
giaciglio!
]
-
Interpretation of ( Al Imran 197 )
[
مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ
]
-
آل عمران 197
翻訳について
アヤ | 490
作者 | Hamza Roberto Piccardo
言語 | Italian
#4
Interpretation of
( Al Imran 197 )
in Tajik by AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ин
бархурдорип
андакест.
Пас
аз он
ҷойгоҳашон
ҷаҳаннам
аст
ва
чаҳаннам
бад
оромгоҳест!
]
-
Interpretation of ( Al Imran 197 )
[
مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ
]
-
آل عمران 197
翻訳について
アヤ | 490
作者 | AbdolMohammad Ayati
言語 | Tajik
#5
Interpretation of
( Al Imran 197 )
in Persian by Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
(این)
کالایی
ناچیز
(و
برخورداری
اندکی)
است.
سپس
پناهگاهشان
دوزخ
است
و چه بد
آرامگاهی
است.
]
-
Interpretation of ( Al Imran 197 )
[
مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ
]
-
آل عمران 197
翻訳について
アヤ | 490
作者 | Mohammad Sadeqi Tehrani
言語 | Persian
#6
Interpretation of
( Al Imran 197 )
in Russian by Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
[для
них]
-
услады
бренные,
а
затем
пристанище
для
них
-
ад.
Скверное
же
это
ложе!
]
-
Interpretation of ( Al Imran 197 )
[
مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ
]
-
آل عمران 197
翻訳について
アヤ | 490
作者 | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
言語 | Russian
#7
Interpretation of
( Al Imran 197 )
in English by Mohammad Habib Shakir
- en
[
A
brief
enjoyment!
then
their
abode
is
hell,
and
evil
is
the
resting-place.
]
-
Interpretation of ( Al Imran 197 )
[
مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ
]
-
آل عمران 197
翻訳について
アヤ | 490
作者 | Mohammad Habib Shakir
言語 | English
#8
Interpretation of
( Al Imran 197 )
in Turkish by Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Azıcık
bir
nimetlenmedir
o.
Sonra
onların
varacağı
yer
cehennem
olacaktır.
Ne
kötü
yataktır
o!
]
-
Interpretation of ( Al Imran 197 )
[
مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ
]
-
آل عمران 197
翻訳について
アヤ | 490
作者 | Yasar Nuri Ozturk
言語 | Turkish
#9
Interpretation of
( Al Imran 197 )
in Czech by A. R. Nykl
- cs
[
pouze
na
krátko
popřána
jim
bude
a
pak
obydlím
jich
bude
peklo:
prabídné
bude
to
místo
odpočinku!
]
-
Interpretation of ( Al Imran 197 )
[
مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ
]
-
آل عمران 197
翻訳について
アヤ | 490
作者 | A. R. Nykl
言語 | Czech
#10
Interpretation of
( Al Imran 197 )
in Dutch by Sofian S. Siregar
- nl
[
(Het
zijn
slechts)
kleine
genietingen,
en
vervolgens
is
hun
verblijfplaats
de
Hel,
dat
is de
slechtste
verblijfplaats.
]
-
Interpretation of ( Al Imran 197 )
[
مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ
]
-
آل عمران 197
翻訳について
アヤ | 490
作者 | Sofian S. Siregar
言語 | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
F.A.Q.
参照
このリンク
.
×
ヘルプ
コーランのアヤで検索
完全な検索
رب
فأسقيناكموه
フレーズ検索
"رب العالمين"
"رسول الله"
論理関数
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
ワイルドカード文字
*نبي*
نعم؟
フィールド
سورة:يس
سجدة:نعم
間隔
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
部分的な発声
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
単語性質
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
派生語
>>ملك
>ملك
と翻訳
qawol
Allah
コーランの翻訳で検索
完全な検索
god
time
フレーズ検索
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
論理関数
prayer AND charity
prayer OR charity
ワイルドカード文字
pray*
produc?
フィールド
lang:fr
author:Shakir