ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00740 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الحجر 46 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
waxaana
la
dhahaa
ku
gala
Nabad
galyo
iyo
Aaminimo.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 46 )
[
ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ آمِنِينَ
]
-
الحجر 46
وةرطيَران
ئایەت | 1848
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الحجر 46 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
«Tred
inn
med
’Fred’,
og i
sikkerhet.»
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 46 )
[
ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ آمِنِينَ
]
-
الحجر 46
وةرطيَران
ئایەت | 1848
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الحجر 46 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
[sarà
detto
loro]:
“Entratevi
in
pace
e
sicurezza!”.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 46 )
[
ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ آمِنِينَ
]
-
الحجر 46
وةرطيَران
ئایەت | 1848
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الحجر 46 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ба
саломату
эминӣ
дохил
шавед».
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 46 )
[
ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ آمِنِينَ
]
-
الحجر 46
وةرطيَران
ئایەت | 1848
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الحجر 46 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
(به
آنان
گویند:)
«با
سلامت
و
ایمنی
داخل
آنها
شوید.»
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 46 )
[
ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ آمِنِينَ
]
-
الحجر 46
وةرطيَران
ئایەت | 1848
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الحجر 46 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
[И
скажут
им]:
"Входите
в
сады
с
миром,
без
опаски".
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 46 )
[
ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ آمِنِينَ
]
-
الحجر 46
وةرطيَران
ئایەت | 1848
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الحجر 46 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Enter
them
in
peace,
secure.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 46 )
[
ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ آمِنِينَ
]
-
الحجر 46
وةرطيَران
ئایەت | 1848
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الحجر 46 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
"Güvene
kavuşmuş
olarak
selamla
girin
oraya."
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 46 )
[
ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ آمِنِينَ
]
-
الحجر 46
وةرطيَران
ئایەت | 1848
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الحجر 46 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
„Vstupte
do
nich
v
pokoji
a
bezpečí!“
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 46 )
[
ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ آمِنِينَ
]
-
الحجر 46
وةرطيَران
ئایەت | 1848
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الحجر 46 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
(Tegen
hen
wordt
gezegd:)
"Treedt
deze
binnen
in
vrede
en
veiligheid."
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 46 )
[
ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ آمِنِينَ
]
-
الحجر 46
وةرطيَران
ئایەت | 1848
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir