ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00665 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الضحى 3 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Inaan
Eebe
ka
tagin
Nabiyow
kuuna
cadhoonin.
]
-
Interpretation of ( Ad-Dhuha 3 )
[
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى
]
-
الضحى 3
وةرطيَران
ئایەت | 6082
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الضحى 3 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Ikke
har
din
Herre
forlatt
deg,
og
ikke
er
Han
misfornøyd
med
deg!
]
-
Interpretation of ( Ad-Dhuha 3 )
[
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى
]
-
الضحى 3
وةرطيَران
ئایەت | 6082
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الضحى 3 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
il
tuo
Signore
non
ti ha
abbandonato
e
non
ti
disprezza
]
-
Interpretation of ( Ad-Dhuha 3 )
[
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى
]
-
الضحى 3
وةرطيَران
ئایەت | 6082
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الضحى 3 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
ки
Парвардигорат
туро
тарк
накарда
ва
душман
ҳам
нагирифтааст.
]
-
Interpretation of ( Ad-Dhuha 3 )
[
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى
]
-
الضحى 3
وةرطيَران
ئایەت | 6082
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الضحى 3 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
(که)
پروردگارت
تو را
وانگذاشته
و
دشمن
نداشته
است.
]
-
Interpretation of ( Ad-Dhuha 3 )
[
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى
]
-
الضحى 3
وةرطيَران
ئایەت | 6082
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الضحى 3 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
что
твой
Господь
не
покинул
тебя
и не
питает
[к
тебе]
ненависти.
]
-
Interpretation of ( Ad-Dhuha 3 )
[
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى
]
-
الضحى 3
وةرطيَران
ئایەت | 6082
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الضحى 3 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Your
Lord
has
not
forsaken
you,
nor
has
He
become
displeased,
]
-
Interpretation of ( Ad-Dhuha 3 )
[
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى
]
-
الضحى 3
وةرطيَران
ئایەت | 6082
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الضحى 3 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Rabbin
seni
terk
etmedi,
sana
darılmadı
da.
]
-
Interpretation of ( Ad-Dhuha 3 )
[
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى
]
-
الضحى 3
وةرطيَران
ئایەت | 6082
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الضحى 3 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Neopustil
tě
Pán
tvůj,
aniž
tě
nenávidí;
]
-
Interpretation of ( Ad-Dhuha 3 )
[
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى
]
-
الضحى 3
وةرطيَران
ئایەت | 6082
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الضحى 3 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Jouw
Heer
heeft
jou
(O
Moehammad)
niet
verlaten
en
Hij
is
niet
kwaad
(op
jou).
]
-
Interpretation of ( Ad-Dhuha 3 )
[
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى
]
-
الضحى 3
وةرطيَران
ئایەت | 6082
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir