ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00518 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( الحجر 43 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
Gheena
va fi
locul
lor
de
întâlnire,
al
tuturor.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 43 )
[
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ
]
-
الحجر 43
وةرطيَران
ئایەت | 1845
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( الحجر 43 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
Et
l'Enfer
sera
sûrement
leur
lieu
de
rendez-vous
à
tous.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 43 )
[
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ
]
-
الحجر 43
وةرطيَران
ئایەت | 1845
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( الحجر 43 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Ий
Иблис,
сиңа
ияргәннәрнең
(зарчасының
вәгъдә
ителгән
урыннары
җәһәннәмдер.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 43 )
[
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ
]
-
الحجر 43
وةرطيَران
ئایەت | 1845
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( الحجر 43 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Zaprawdę,
Gehenna
to
miejsce
spotkania
ich
wszystkich!
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 43 )
[
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ
]
-
الحجر 43
وةرطيَران
ئایەت | 1845
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( الحجر 43 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Həqiqətən,
Cəhənnəm
onların
hamısına
vəd
olunmuş
yerdir.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 43 )
[
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ
]
-
الحجر 43
وةرطيَران
ئایەت | 1845
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( الحجر 43 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
തീര്ച്ചയായും
നരകം
അവര്ക്കെല്ലാം
നിശ്ചയിക്കപ്പെട്ട
സ്ഥാനം
തന്നെയാകുന്നു.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 43 )
[
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ
]
-
الحجر 43
وةرطيَران
ئایەت | 1845
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( الحجر 43 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Kuma
lalle
Jahannama
ce
haƙĩƙa,
ma'a1kawartarsu
gabã
ɗaya.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 43 )
[
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ
]
-
الحجر 43
وةرطيَران
ئایەت | 1845
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( الحجر 43 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Neraka
yang
kejam
dan
amat
dalam
itu
adalah
siksaan
pedih
yang
disediakan
untuk
mereka
semua.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 43 )
[
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ
]
-
الحجر 43
وةرطيَران
ئایەت | 1845
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( الحجر 43 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
وإن
النار
الشديدة
لَموعدُ
إبليس
وأتباعه
أجمعين،
لها
سبعة
أبواب
كل
باب
أسفل
من
الآخر،
لكل
بابٍ
مِن
أتباع
إبليس
قسم
ونصيب
بحسب
أعمالهم.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 43 )
[
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ
]
-
الحجر 43
وةرطيَران
ئایەت | 1845
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( الحجر 43 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
本当に地獄こそ,かれら凡ての者に約束される場所である。
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 43 )
[
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ
]
-
الحجر 43
وةرطيَران
ئایەت | 1845
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir