ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00555 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( الأعراف 14 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
El
spuse:
“Păsuieşte-mă
până
în
ziua
când
vor
fi
sculaţi.”
]
-
Interpretation of ( Al-A'raf 14 )
[
قَالَ أَنْظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
]
-
الأعراف 14
وةرطيَران
ئایەت | 968
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( الأعراف 14 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
«Accorde-moi
un
délai,
dit
(Satan,)
jusqu'au
jour
où
ils
seront
ressuscités.»
]
-
Interpretation of ( Al-A'raf 14 )
[
قَالَ أَنْظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
]
-
الأعراف 14
وةرطيَران
ئایەت | 968
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( الأعراف 14 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Иблис
әйтте:
"Ий
Раббым,
мине
үтермә,
кубарылачак
көнгә
чаклы
яшәргә
дөньяда
миңа
ирек
бир".
]
-
Interpretation of ( Al-A'raf 14 )
[
قَالَ أَنْظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
]
-
الأعراف 14
وةرطيَران
ئایەت | 968
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( الأعراف 14 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Powiedział:
"Daj
mi
zwłokę
do
Dnia,
kiedy
oni
będą
wskrzeszeni!"
]
-
Interpretation of ( Al-A'raf 14 )
[
قَالَ أَنْظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
]
-
الأعراف 14
وةرطيَران
ئایەت | 968
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( الأعراف 14 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
İblis
dedi:
“Onların
dirildiləcəyi
günə
qədər
mənə
möhlət
ver”.
]
-
Interpretation of ( Al-A'raf 14 )
[
قَالَ أَنْظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
]
-
الأعراف 14
وةرطيَران
ئایەت | 968
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( الأعراف 14 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
അവന്
പറഞ്ഞു:
മനുഷ്യര്
ഉയിര്ത്തെഴുന്നേല്പിക്കപ്പെടുന്ന
ദിവസം
വരെ
നീ
എനിക്ക്
അവധി
നല്കേണമേ.
]
-
Interpretation of ( Al-A'raf 14 )
[
قَالَ أَنْظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
]
-
الأعراف 14
وةرطيَران
ئایەت | 968
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( الأعراف 14 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Ya
ce:
"Ka
yi
mini
jinkiri
zuwa
ga
rãnar
da
ake
tãyar
da
su."
]
-
Interpretation of ( Al-A'raf 14 )
[
قَالَ أَنْظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
]
-
الأعراف 14
وةرطيَران
ئایەت | 968
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( الأعراف 14 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Iblîs
berkata
kepada
Allah,
"Berilah
aku
tenggang
waktu.
Dan
jangan
matikan
aku
sampai
datang
hari
kiamat."
]
-
Interpretation of ( Al-A'raf 14 )
[
قَالَ أَنْظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
]
-
الأعراف 14
وةرطيَران
ئایەت | 968
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( الأعراف 14 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
قال
إبليس
لله
-جل
وعلا-
حينما
يئس
من
رحمته:
أمهلني
إلى
يوم
البعث؛
وذلك
لأتمكن
من
إغواء
مَن
أقدر
عليه
من
بني
آدم.
]
-
Interpretation of ( Al-A'raf 14 )
[
قَالَ أَنْظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
]
-
الأعراف 14
وةرطيَران
ئایەت | 968
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( الأعراف 14 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
悪魔は答えた。「かれらが甦らされる日まで,わたしを猶予して下さい。」
]
-
Interpretation of ( Al-A'raf 14 )
[
قَالَ أَنْظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
]
-
الأعراف 14
وةرطيَران
ئایەت | 968
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir